Mattia Jung - Fantacalcio - перевод текста песни на немецкий

Fantacalcio - Mattia Jungперевод на немецкий




Fantacalcio
Fantacalcio
Non c'ho più 16 anni, ora ne ho 23
Ich bin keine 16 mehr, jetzt bin ich 23
Il mio amico perde una schedina solo per il Genk
Mein Freund verliert einen Wettschein nur wegen Genk
Sempre pe una cazzo
Immer wegen einer Scheiße
La vita è come una buca quando te scordi il casco
Das Leben ist wie ein Schlagloch, wenn du den Helm vergisst
Lei parla solo di gel per il suo smalto
Sie redet nur von Gel für ihren Nagellack
Mentre provo a spiegaglie il fuorigioco nel calcio
Während ich versuche, ihr Abseits im Fußball zu erklären
E stanotte ma dormito sopra il braccio
Und heute Nacht habe ich auf meinem Arm geschlafen
Io che volevo rimedià
Ich wollte es wiedergutmachen
So annato in bianco
Ich ging leer aus
Mentre lei parla dei suoi
Während sie von ihren Sachen redet
Me se fatto male Toloi
Hat sich Toloi verletzt
Cazzo l'avevo al fanta
Scheiße, ich hatte ihn im Fantasy-Fußball
Voglio un po' di gatorade dell'Atalanta
Ich will ein bisschen Gatorade von Atalanta
Insieme da una vita e non ci capiremo mai
Ein Leben lang zusammen und wir werden uns nie verstehen
Le domeniche dai tuoi sembra un incontro di Muay Thai
Sonntage bei deinen Eltern sind wie ein Muay-Thai-Kampf
Le domeniche dai miei sembra che quasi non ci stai
Sonntage bei meinen Eltern, da bist du fast gar nicht dabei
E ho perso al fantacalcio un per goal di de Vrij
Und ich habe im Fantasy-Fußball wegen eines Tores von de Vrij verloren
Insieme da una vita e non ci capiremo mai
Ein Leben lang zusammen und wir werden uns nie verstehen
Le domeniche dai tuoi sembra un incontro di Muay Thai
Sonntage bei deinen Eltern sind wie ein Muay-Thai-Kampf
Le domeniche dai miei sembra che quasi non ci stai
Sonntage bei meinen Eltern, da bist du fast gar nicht dabei
E ho perso un' altra volta un per goal di de Vrij
Und ich habe schon wieder wegen eines Tores von de Vrij verloren
Lo so che quel ti amo era uno sbaglio (era uno sbaglio)
Ich weiß, dieses "Ich liebe dich" war ein Fehler (war ein Fehler)
Come se nasci a Roma e tifi Lazio (e tifi Lazio)
Als wenn man in Rom geboren wird und Lazio-Fan ist (und Lazio-Fan ist)
Ti ho beccata a Testaccio con un altro (con un altro)
Ich habe dich in Testaccio mit einem anderen erwischt (mit einem anderen)
Questa vita è un 60 al Fantacalcio
Dieses Leben ist eine 60 im Fantasy-Fußball
Io sempre tuta
Ich immer im Trainingsanzug
Tu che mi guardi già prevenuta
Du, die du mich schon voreingenommen ansiehst
Cerco di smorzare tutto con un battuta
Ich versuche, alles mit einem Witz aufzulockern
E resti muta
Und du bleibst stumm
ma sotto sotto ti diverti
aber tief im Inneren amüsierst du dich
Tu sei una Coca Cola
Du bist eine Coca-Cola
io che sembro più una Pepsi
ich sehe eher aus wie eine Pepsi
Tu sembri una modella
Du siehst aus wie ein Model
io uno che vendi pezzi
ich wie einer, der Ersatzteile verkauft
Ma due mondi diversi finiscono per unirsi
Aber zwei verschiedene Welten verschmelzen am Ende
Roma nei miei dischi, dentro le mie canzoni
Rom in meinen Platten, in meinen Liedern
Il primo ti amo l'ho detto a Campo de' Fiori
Das erste "Ich liebe dich" habe ich auf dem Campo de' Fiori gesagt
Lo so che quel ti amo era uno sbaglio (era uno sbaglio)
Ich weiß, dieses "Ich liebe dich" war ein Fehler (war ein Fehler)
Come se nasci a Roma e tifi Lazio (e tifi Lazio)
Als wenn man in Rom geboren wird und Lazio-Fan ist (und Lazio-Fan ist)
Ti ho beccata a Testaccio con un altro (con un altro)
Ich habe dich in Testaccio mit einer anderen erwischt (mit einer anderen)
Questa vita è un 60 al Fantacalcio
Dieses Leben ist eine 60 im Fantasy-Fußball
Questa vita è un rigore con il tacco
Dieses Leben ist ein Elfmeter mit der Hacke
Un milione di persone al Circo Massimo
Eine Million Menschen im Circus Maximus





Авторы: Mattia Sargenti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.