Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantacalcio
Fantasy Football
Non
c'ho
più
16
anni,
ora
ne
ho
23
I'm
not
16
anymore,
now
I'm
23
Il
mio
amico
perde
una
schedina
solo
per
il
Genk
My
friend
lost
a
bet
just
because
of
Genk
Sempre
pe
una
cazzo
Always
for
some
bullshit
La
vita
è
come
una
buca
quando
te
scordi
il
casco
Life
is
like
a
pothole
when
you
forget
your
helmet
Lei
parla
solo
di
gel
per
il
suo
smalto
You
only
talk
about
gel
for
your
nail
polish
Mentre
provo
a
spiegaglie
il
fuorigioco
nel
calcio
While
I
try
to
explain
to
you
the
offside
rule
in
soccer
E
stanotte
ma
dormito
sopra
il
braccio
And
tonight
I
slept
on
my
arm
Io
che
volevo
rimedià
I
wanted
to
make
up
for
it
So
annato
in
bianco
I
came
up
empty
Mentre
lei
parla
dei
suoi
While
you
talk
about
yours
Me
se
fatto
male
Toloi
Toloi
got
hurt
Cazzo
cè
l'avevo
al
fanta
Damn,
I
had
him
in
fantasy
football
Voglio
un
po'
di
gatorade
dell'Atalanta
I
want
some
Atalanta
Gatorade
Insieme
da
una
vita
e
non
ci
capiremo
mai
Together
for
a
lifetime
and
we'll
never
understand
each
other
Le
domeniche
dai
tuoi
sembra
un
incontro
di
Muay
Thai
Sundays
at
your
place
are
like
a
Muay
Thai
match
Le
domeniche
dai
miei
sembra
che
quasi
non
ci
stai
Sundays
at
my
place
it's
like
you're
barely
there
E
ho
perso
al
fantacalcio
un
per
goal
di
de
Vrij
And
I
lost
in
fantasy
football
because
of
a
goal
by
de
Vrij
Insieme
da
una
vita
e
non
ci
capiremo
mai
Together
for
a
lifetime
and
we'll
never
understand
each
other
Le
domeniche
dai
tuoi
sembra
un
incontro
di
Muay
Thai
Sundays
at
your
place
are
like
a
Muay
Thai
match
Le
domeniche
dai
miei
sembra
che
quasi
non
ci
stai
Sundays
at
my
place
it's
like
you're
barely
there
E
ho
perso
un'
altra
volta
un
per
goal
di
de
Vrij
And
I
lost
again
because
of
a
goal
by
de
Vrij
Lo
so
che
quel
ti
amo
era
uno
sbaglio
(era
uno
sbaglio)
I
know
that
"I
love
you"
was
a
mistake
(was
a
mistake)
Come
se
nasci
a
Roma
e
tifi
Lazio
(e
tifi
Lazio)
Like
being
born
in
Rome
and
supporting
Lazio
(and
supporting
Lazio)
Ti
ho
beccata
a
Testaccio
con
un
altro
(con
un
altro)
I
caught
you
in
Testaccio
with
another
guy
(with
another
guy)
Questa
vita
è
un
60
al
Fantacalcio
This
life
is
a
60
in
Fantasy
Football
Io
sempre
tuta
Me
always
in
sweatpants
Tu
che
mi
guardi
già
prevenuta
You
looking
at
me
already
prejudiced
Cerco
di
smorzare
tutto
con
un
battuta
I
try
to
lighten
everything
up
with
a
joke
E
resti
muta
And
you
stay
silent
ma
sotto
sotto
ti
diverti
But
deep
down
you're
amused
Tu
sei
una
Coca
Cola
You're
a
Coca-Cola
io
che
sembro
più
una
Pepsi
And
I
seem
more
like
a
Pepsi
Tu
sembri
una
modella
You
look
like
a
model
io
uno
che
vendi
pezzi
I
look
like
someone
who
sells
pieces
Ma
due
mondi
diversi
finiscono
per
unirsi
But
two
different
worlds
end
up
uniting
Roma
nei
miei
dischi,
dentro
le
mie
canzoni
Rome
in
my
records,
inside
my
songs
Il
primo
ti
amo
l'ho
detto
a
Campo
de'
Fiori
I
said
my
first
"I
love
you"
at
Campo
de'
Fiori
Lo
so
che
quel
ti
amo
era
uno
sbaglio
(era
uno
sbaglio)
I
know
that
"I
love
you"
was
a
mistake
(was
a
mistake)
Come
se
nasci
a
Roma
e
tifi
Lazio
(e
tifi
Lazio)
Like
being
born
in
Rome
and
supporting
Lazio
(and
supporting
Lazio)
Ti
ho
beccata
a
Testaccio
con
un
altro
(con
un
altro)
I
caught
you
in
Testaccio
with
another
guy
(with
another
guy)
Questa
vita
è
un
60
al
Fantacalcio
This
life
is
a
60
in
Fantasy
Football
Questa
vita
è
un
rigore
con
il
tacco
This
life
is
a
backheel
penalty
kick
Un
milione
di
persone
al
Circo
Massimo
A
million
people
at
the
Circus
Maximus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Sargenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.