Текст и перевод песни Mattias Andréasson - Förlåt mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rör
vid
dig
Прикасаюсь
к
тебе,
Din
varma
kind
К
твоей
горячей
щеке.
Vi
ligger
här
i
sängen,
säger
ingenting
Мы
лежим
здесь,
в
постели,
не
говоря
ни
слова.
Tar
allting
slut,
a-allting
slut,
a-allting
slut
Все
закончится,
в-все
закончится,
в-все
закончится.
Du
ser
på
mig
Ты
смотришь
на
меня,
Jag
ser
du
ler
Я
вижу,
как
ты
улыбаешься,
Försöker
dölja
tåren
som
har
trillat
ner
Пытаясь
скрыть
слезу,
скатившуюся
по
щеке.
Tar
allting
slut,
a-allting
slut,
a-a-allting
slut
Все
закончится,
в-все
закончится,
в-в-все
закончится.
Plötsligt
står
jag
här
helt
ensam
utanför
din
dörr
Внезапно
я
стою
здесь,
совершенно
один,
у
твоей
двери.
Mitt
hjärta
skriker,
önskar
allting
kunde
va
som
förr
Мое
сердце
кричит,
желая,
чтобы
все
было,
как
прежде.
Har
ingen
jävla
aning
om
vad
jag
ska
ta
mig
till
Не
имею
ни
малейшего
понятия,
что
мне
делать.
Baby,
baby
allt
jag
vill,
snälla
kan
du
Детка,
детка,
все,
чего
я
хочу,
пожалуйста,
можешь
ли
ты
Bara
förlåta
Просто
простить?
Vill
att
du
ska
förlåta
Хочу,
чтобы
ты
простила,
Snälla
kan
du
förlåta
Пожалуйста,
можешь
ли
ты
простить?
Så
baby
förlåt
mig
Так,
детка,
прости
меня.
Kan
du
förlåta
Можешь
ли
ты
простить?
Vill
att
du
ska
förlåta
Хочу,
чтобы
ты
простила,
Snälla
kan
du
förlåta
Пожалуйста,
можешь
ли
ты
простить?
Så
baby
förlåt
mig,
baby
förlåt
mig
Так,
детка,
прости
меня,
детка,
прости
меня.
Det
svider
som
ett
öppet
sår
Это
жжет,
как
открытая
рана,
Trots
att
det
gått
så
många
år
Хотя
прошло
так
много
лет.
Försöker
glömma
dig
men
du
finns
kvar
nånstans
i
mig
Пытаюсь
забыть
тебя,
но
ты
все
еще
где-то
во
мне.
Jag
vänder
om,
gång
på
gång
Я
оборачиваюсь
снова
и
снова,
Men
det
är
svårt
att
släppa
allting
eftersom
Но
так
трудно
отпустить
все,
потому
что
Du
finns
kvar
nånstans
i
mig
Ты
все
еще
где-то
во
мне.
Alla
talar
om
att
tiden
läker
alla
sår
Все
говорят,
что
время
лечит
все
раны,
Men
jag
kan
inte
släppa
taget
fast
det
gått
så
många
år
Но
я
не
могу
отпустить,
хотя
прошло
так
много
лет.
Ingen
jävla
aning
om
vad
jag
ska
ta
mig
till
Не
имею
ни
малейшего
понятия,
что
мне
делать.
Baby,
baby
allt
jag
vill,
snälla
kan
du
Детка,
детка,
все,
чего
я
хочу,
пожалуйста,
можешь
ли
ты
Bara
förlåta
Просто
простить?
Vill
att
du
ska
förlåta
Хочу,
чтобы
ты
простила,
Snälla
kan
du
förlåta
Пожалуйста,
можешь
ли
ты
простить?
Så
baby
förlåt
mig
Так,
детка,
прости
меня.
Kan
du
förlåta
Можешь
ли
ты
простить?
Vill
att
du
ska
förlåta
Хочу,
чтобы
ты
простила,
Snälla
kan
du
förlåta
Пожалуйста,
можешь
ли
ты
простить?
Så
baby
förlåt
mig,
baby
förlåt
mig
Так,
детка,
прости
меня,
детка,
прости
меня.
Baby,
baby
jag
vet
inte
vad
jag,
jag
ska
ta
mig
till
Детка,
детка,
я
не
знаю,
что
мне,
что
мне
делать.
Du
vet
att
jag
skulle
göra
allting,
allting
som
du
vill
Ты
знаешь,
что
я
бы
сделал
все,
все,
что
ты
захочешь.
Vart
än
jag
vänder
om
så
ser
jag
när
du
går
förbi
Куда
бы
я
ни
повернулся,
я
вижу,
как
ты
проходишь
мимо.
Du,
du
existerar
överallt
här
i
min
fantasi
Ты,
ты
существуешь
повсюду
в
моей
фантазии.
Om
jag
bara
kunde
släppa
taget,
bara
let
it
go
Если
бы
я
только
мог
отпустить,
просто
отпустить,
Men
det
är
för
svårt
for
baby
babe
you
know
I
love
you
so
Но
это
слишком
сложно,
потому
что,
детка,
ты
знаешь,
я
так
тебя
люблю.
Har
ingen
jävla
aning
om
vad
jag
ska
ta
mig
till
Не
имею
ни
малейшего
понятия,
что
мне
делать.
Baby,
baby
allt
jag
vill,
snälla
baby
Детка,
детка,
все,
чего
я
хочу,
пожалуйста,
детка,
Kan
du
förlåta
Можешь
ли
ты
простить?
Vill
att
du
ska
förlåta
Хочу,
чтобы
ты
простила,
Snälla
kan
du
förlåta
Пожалуйста,
можешь
ли
ты
простить?
Så
baby
förlåt
mig,
baby
förlåt
mig
Так,
детка,
прости
меня,
детка,
прости
меня.
Kan
du
förlåta
Можешь
ли
ты
простить?
Vill
att
du
ska
förlåta
Хочу,
чтобы
ты
простила,
Snälla
kan
du
förlåta
Пожалуйста,
можешь
ли
ты
простить?
Så
baby
förlåt
mig,
baby
förlåt
mig
Так,
детка,
прости
меня,
детка,
прости
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias David Andreasson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.