Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scared of Me
Angst vor mir
Luvzy
turn
that
shit
up
Luvzy,
dreh
die
Scheiße
auf
Tell
me
you′re
scared
of
me
Sag
mir,
dass
du
Angst
vor
mir
hast
My
mama
she
scared
of
me
Meine
Mama,
sie
hat
Angst
vor
mir
My
friends
be
leaving
one
by
one,
i
know
that
they
scared
of
me
Meine
Freunde
gehen
einer
nach
dem
anderen,
ich
weiß,
dass
sie
Angst
vor
mir
haben
Lately
been
wondering
In
letzter
Zeit
frage
ich
mich
What
the
fuck's
gotten
into
me
Was
zum
Teufel
in
mich
gefahren
ist
Looking
at
the
world
from
a
rear
view
Schaue
auf
die
Welt
aus
dem
Rückspiegel
Cos
i
was
pushed
to
the
back
by
my
enemies
Weil
ich
von
meinen
Feinden
nach
hinten
gedrängt
wurde
This
isn′t
even
me
Das
bin
nicht
mal
ich
No
one
to
stable
me
Niemand,
der
mich
stabilisiert
Been
horsing
around
for
years
till
recently
met
with
the
evil
me
Habe
jahrelang
herumgealbert,
bis
ich
kürzlich
mein
böses
Ich
traf
Enie
minie
mannie
mo
Ene
mene
miste
Guessing
through
the
words
imma
use
to
destroy
the
flow
Rate
durch
die
Worte,
die
ich
benutzen
werde,
um
den
Flow
zu
zerstören
Tryna
tell
a
story
Versuche,
eine
Geschichte
zu
erzählen
You
ain't
scared
of
me?,
get
on
the
floor
Du
hast
keine
Angst
vor
mir?
Geh
auf
den
Boden
Make
a
wish,
I've
been
shooting
harder
cos
i
wanna
be
a
star
Wünsch
dir
was,
ich
habe
härter
geschossen,
weil
ich
ein
Star
sein
will
Musically
handicapped
manna
need
a
helping
hand
Musikalisch
behindert,
Mann,
ich
brauch
'ne
helfende
Hand
Few
songs
back
matty
spitting
off
some
assy
crap
Ein
paar
Songs
zurück
hat
Matty
irgendeinen
Scheißdreck
gerappt
New
song
out
matty
spitting
off
some
angry
rap
Neuer
Song
raus,
Matty
rappt
irgendeinen
wütenden
Rap
Angry
rap
you
call
it?,
motherfucker
please
just
shut
it
Wütender
Rap
nennst
du
das?
Motherfucker,
halt
einfach
die
Klappe
Believe
me
when
i
say
that
at
thirteen
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
mit
dreizehn
I
was
putting
tracks
out
there
that
were
destined
Tracks
rausgebracht
habe,
die
dazu
bestimmt
waren
To
be
in
the
spotlight,
but
the
light
faded
Im
Rampenlicht
zu
stehen,
aber
das
Licht
verblasste
Before
my
time
came
for
me
to
claim
it
Bevor
meine
Zeit
kam,
es
für
mich
zu
beanspruchen
But
its
too
late
so
i
had
to
fake
it
Aber
es
ist
zu
spät,
also
musste
ich
es
vortäuschen
Drop
some
party
songs
so
my
fans
could
hail
it
Ein
paar
Party-Songs
rausbringen,
damit
meine
Fans
es
feiern
konnten
But
deep
down
pain
steady
increasing,
Aber
tief
drinnen
nahm
der
Schmerz
stetig
zu,
You
don′t
get
me?,
its
your
volume,
increase
it
Du
verstehst
mich
nicht?
Es
liegt
an
deiner
Lautstärke,
dreh
sie
auf
Welcome
to
my
mind,
its
a
long
ride
Willkommen
in
meinem
Verstand,
es
ist
eine
lange
Fahrt
Imma
take
you
to
the
hard
times
back
in
my
life
Ich
nehme
dich
mit
zu
den
harten
Zeiten
in
meinem
Leben
Grab
a
torch
light,
should
be
dark
on
the
inside
Schnapp
dir
eine
Taschenlampe,
drinnen
sollte
es
dunkel
sein
Don′t
worry,
demon's
asleep,
you
can
take
your
time
Keine
Sorge,
der
Dämon
schläft,
du
kannst
dir
Zeit
lassen
To
the
left
you′ll
see
pain
that
i
locked
away
Links
siehst
du
Schmerz,
den
ich
weggesperrt
habe
To
the
right
anger,
dismay,
pretence
all
lay
Rechts
liegen
Wut,
Bestürzung,
Verstellung
Waiting
for
the
time
i
can
set
them
all
free
Warten
auf
die
Zeit,
in
der
ich
sie
alle
befreien
kann
Oh
shit,
the
demon's
awake
Oh
Scheiße,
der
Dämon
ist
wach
Tell
me
you′re
scared
of
me
Sag
mir,
dass
du
Angst
vor
mir
hast
My
mama
she
scared
of
me
Meine
Mama,
sie
hat
Angst
vor
mir
My
friends
be
leaving
one
by
one,
i
know
that
they
scared
of
me
Meine
Freunde
gehen
einer
nach
dem
anderen,
ich
weiß,
dass
sie
Angst
vor
mir
haben
Lately
been
wondering
In
letzter
Zeit
frage
ich
mich
What
the
fuck's
gotten
into
me
Was
zum
Teufel
in
mich
gefahren
ist
Looking
at
the
world
from
a
rear
view
Schaue
auf
die
Welt
aus
dem
Rückspiegel
Cos
i
was
pushed
to
the
back
by
my
enemies
Weil
ich
von
meinen
Feinden
nach
hinten
gedrängt
wurde
This
isn′t
even
me
Das
bin
nicht
mal
ich
No
one
to
stable
me
Niemand,
der
mich
stabilisiert
Been
horsing
around
for
years
till
recently
met
with
the
evil
me
Habe
jahrelang
herumgealbert,
bis
ich
kürzlich
mein
böses
Ich
traf
Tell
me
you're
scared
of
me
Sag
mir,
dass
du
Angst
vor
mir
hast
Are
you
so
scared
of
me
(are
you
so
scared)?
Hast
du
so
Angst
vor
mir
(hast
du
so
Angst)?
I
am
so
scared
of
me
(I
am
so
scared)
Ich
habe
so
Angst
vor
mir
(Ich
habe
so
Angst)
(So
tell
me)
so
tell
me
you're
of
me
(Also
sag
mir)
also
sag
mir,
dass
du
vor
mir
(The
demon′s
awake)
(Der
Dämon
ist
wach)
The
demon′s
awake
and
the
demon's
here
to
play
with
anyone
in
it′s
Der
Dämon
ist
wach
und
der
Dämon
ist
hier,
um
mit
jedem
zu
spielen,
der
ihm
in
die
Way,
so
don't
come
at
me
with
some
wacky
flows
Quere
kommt,
also
komm
mir
nicht
mit
irgendwelchen
verrückten
Flows
Or
like
biggie,
I′m
evicting
you
from
the
show
Oder
wie
Biggie,
ich
werfe
dich
aus
der
Show
I
am
your
big
brother
and
that
is
for
sure
Ich
bin
dein
großer
Bruder,
und
das
ist
sicher
Enough
with
the
weak
lines,
that
is
for
sure
Genug
mit
den
schwachen
Zeilen,
das
ist
sicher
Enough
with
the
hate
lines,
that
is
for
sure
Genug
mit
den
Hass-Zeilen,
das
ist
sicher
Enough
with
the
chit
chat,
uh,
let's
go
Genug
mit
dem
Gequatsche,
äh,
los
geht's
Are,
are
you
scared
of
me,
busy
jotting
things
down
Hast,
hast
du
Angst
vor
mir,
beschäftigt
damit,
Dinge
aufzuschreiben
Busy
taking
things
away,
you′re
the
new
Josh
now
Beschäftigt
damit,
Dinge
wegzunehmen,
du
bist
jetzt
der
neue
Josh
Make
me
laugh
anyday,
comedic
lines
now
Bringst
mich
jeden
Tag
zum
Lachen,
komödiantische
Zeilen
jetzt
That's
all
you
ever
say,
doesn't
really
matter
now
Das
ist
alles,
was
du
je
sagst,
spielt
jetzt
nicht
wirklich
eine
Rolle
Prolly
when
you
heard
matty
dropping
a
song
now
Wahrscheinlich,
als
du
gehört
hast,
dass
Matty
jetzt
einen
Song
rausbringt
You
pinch
yourself
and
say
oh
nothing
can
go
wrong
now
Kneifst
du
dich
und
sagst,
oh,
jetzt
kann
nichts
mehr
schiefgehen
No
apologies
if
you
hate
rap
Keine
Entschuldigung,
wenn
du
Rap
hasst
But
this
is
for
the
real
ones
that
i
never
let
down
Aber
das
ist
für
die
Echten,
die
ich
nie
im
Stich
gelassen
habe
OUU!,
let
me
let
you
in
on
something
OUU!,
lass
mich
dich
in
etwas
einweihen
Prolly
after
this
song
ends,
imma
go
in
and
take
something
Wahrscheinlich,
nachdem
dieser
Song
endet,
werde
ich
reingehen
und
mir
etwas
nehmen
Gotta
quench
the
fire,
before
i
burn
up
the
booth
Muss
das
Feuer
löschen,
bevor
ich
die
Kabine
niederbrenne
I′m
very
scared
of
me
and
that′s
the
only
fucking
truth
Ich
habe
große
Angst
vor
mir
und
das
ist
die
einzige
verdammte
Wahrheit
Fire
in
the
booth,
that's
the
only
truth
Feuer
in
der
Kabine,
das
ist
die
einzige
Wahrheit
Had
to
say
the
line
twice
so
you
would
get
it
too
Musste
die
Zeile
zweimal
sagen,
damit
du
es
auch
verstehst
Are
you
scared
of
me
right
now?
Hast
du
jetzt
Angst
vor
mir?
Cos
i
am
scared
of
me
too
Denn
ich
habe
auch
Angst
vor
mir
The
demon′s
out
Der
Dämon
ist
draußen
Are
you
scared
of
me
tho
Hast
du
aber
Angst
vor
mir
Tell
me
you're
scared
of
me
Sag
mir,
dass
du
Angst
vor
mir
hast
My
mama
she
scared
of
me
Meine
Mama,
sie
hat
Angst
vor
mir
My
friends
be
leaving
one
by
one,
i
know
that
they
scared
of
me
Meine
Freunde
gehen
einer
nach
dem
anderen,
ich
weiß,
dass
sie
Angst
vor
mir
haben
Lately
been
wondering
In
letzter
Zeit
frage
ich
mich
What
the
fuck′s
gotten
into
me
Was
zum
Teufel
in
mich
gefahren
ist
Looking
at
the
world
from
a
rear
view
Schaue
auf
die
Welt
aus
dem
Rückspiegel
Cos
i
was
pushed
to
the
back
by
my
enemies
Weil
ich
von
meinen
Feinden
nach
hinten
gedrängt
wurde
This
isn't
even
me
Das
bin
nicht
mal
ich
No
one
to
stable
me
Niemand,
der
mich
stabilisiert
Been
horsing
around
for
years
till
recently
met
with
the
evil
me
Habe
jahrelang
herumgealbert,
bis
ich
kürzlich
mein
böses
Ich
traf
(Its
Luvzy,
the
illest
producer)
(Das
ist
Luvzy,
der
krasseste
Produzent)
Tell
me
you′re
scared
of
me
Sag
mir,
dass
du
Angst
vor
mir
hast
Are
you
so
scared
of
me
(are
you
so
scared)?
Hast
du
so
Angst
vor
mir
(hast
du
so
Angst)?
I
am
so
scared
of
me
(I
am
so
scared)
Ich
habe
so
Angst
vor
mir
(Ich
habe
so
Angst)
(So
tell
me)
so
tell
me
you're
of
me
(Also
sag
mir)
also
sag
mir,
dass
du
vor
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Kelechukwu Njoku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.