Текст и перевод песни Matty Matlock - With Plenty of Money and You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Plenty of Money and You
With Plenty of Money and You
Искаш
да
се
пробваш
срещу
мене?
Wanna
test
me,
girl?
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Знам
всичките
ти
схеми.
I
know
all
your
tricks.
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
За
тебе
имам
кутия
пълна
с
тайни!
I
have
a
box
full
of
secrets
for
you!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Какво
ще
ти
се
падне
- изненада.
What
you
get
- a
surprise.
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Знам
всичките
ти
схеми,
о
моля
те!
I
know
all
your
schemes,
oh
please!
Ела
си
ги
вземи!
Ела
си
ги
вземи!
Come
and
get
them!
Come
and
get
them!
Искаш
да
се
пробваш
срещу
мене?
Няма
проблеми!
Want
to
try
me?
No
problem!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Не
живея
в
граници,
бариери
и
контури.
I
don't
live
within
boundaries,
barriers
and
contours.
Нямам
навици
да
съдя
по
коса
и
маникюр.
I
don't
have
the
habit
of
judging
by
hair
and
manicure.
Стократен,
цветен,
ароматен.
Hundredfold,
colorful,
aromatic.
Това
е
моят
свят
- не
е
кръгъл,
а
квадратен!
This
is
my
world
- it's
not
round,
it's
square!
Ти
ме
правиш
луда!
Живея
ли
в
заблуда?
You
are
driving
me
crazy!
Am
I
living
in
delusion?
При
мисълта
за
тебе
пърха
в
мене
пеперуда!
At
the
thought
of
you,
a
butterfly
flutters
inside
me!
Не
искам
да
се
чудя,
да
действам
по
принуда.
I
don't
want
to
wonder,
to
act
under
duress.
Но
искам
с
тебе
да
заспивам
и
да
се
събудя!
But
I
want
to
fall
asleep
and
wake
up
with
you!
И
какво
е
между
нас
и
в
теб
какво
видях?
So
what's
between
us
and
what
did
I
see
in
you?
И
обичам
ли
те,
мразя
ли
те,
вече
не
разбрах.
And
do
I
love
you,
do
I
hate
you,
I
don't
understand
anymore.
Напразно
си
живял,
ако
ти
не
си
успял
You
have
lived
in
vain
if
you
have
not
succeeded
любовта
да
те
направи
полудял!
to
let
love
drive
you
crazy!
За
тебе
имам
кутия
пълна
с
тайни!
I
have
a
box
full
of
secrets
for
you!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Какво
ще
ти
се
падне
- изненада.
What
you
get
- a
surprise.
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Знам
всичките
ти
схеми,
о
моля
те!
I
know
all
your
schemes,
oh
please!
Ела
си
ги
вземи!
Ела
си
ги
вземи!
Come
and
get
them!
Come
and
get
them!
Искаш
да
се
пробваш
срещу
мене?
Няма
проблеми!
Want
to
try
me?
No
problem!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Не
излиза
твойта
сметка?
Не
ме
поставяй
в
клетка!
Your
calculation
doesn't
add
up?
Don't
put
me
in
a
cage!
Не
съм
принцеса,
нито
на
витрина
статуетка.
I
am
not
a
princess,
nor
a
figurine
in
a
shop
window.
Аз
съм
дива,
неопитомена.
I
am
wild,
untamed.
Ако
не
ти
харесвам,
не
в
мене
е
проблема!
If
you
don't
like
me,
it's
not
my
problem!
Мога
силно
да
обичам
и
да
ти
докажа,
I
can
love
deeply
and
prove
to
you
че
много
лесно
мога
и
от
мен
да
те
откажа!
that
I
can
easily
reject
you
too!
Още
има
момичета
с
класа
-
There
are
still
girls
with
class
-
не
омекват
като
видят
позлатена
пластмаса!
they
don't
soften
when
they
see
gold-plated
plastic!
И
какво
е
между
нас
и
в
теб
какво
видях?
So
what's
between
us
and
what
did
I
see
in
you?
И
обичам
ли
те,
мразя
ли
те,
вече
не
разбрах.
And
do
I
love
you,
do
I
hate
you,
I
don't
understand
anymore.
Напразно
си
живял,
ако
ти
не
си
успял
You
have
lived
in
vain
if
you
have
not
succeeded
любовта
да
те
направи
полудял!
to
let
love
drive
you
crazy!
За
тебе
имам
кутия
пълна
с
тайни!
I
have
a
box
full
of
secrets
for
you!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Какво
ще
ти
се
падне
- изненада.
What
you
get
- a
surprise.
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Знам
всичките
ти
схеми,
о
моля
те!
I
know
all
your
schemes,
oh
please!
Ела
си
ги
вземи!
Ела
си
ги
вземи!
Come
and
get
them!
Come
and
get
them!
Искаш
да
се
пробваш
срещу
мене?
Няма
проблеми!
Want
to
try
me?
No
problem!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Аз
казах-Влизаме,
усили!
Дръпни
са,
къв
си
ти?!
I
said
- We're
going
in,
get
stronger!
Pull
yourself
together,
who
are
you?!
Почвам
на
въпреки!
Мръдни
са,
тъп
ли
си?!
I'm
starting
to
spite!
Move,
are
you
stupid?!
На
морето
съм,
тук
ли
си?
Във
Варна
са
лудници!
I'm
at
the
seaside,
are
you
here?
There
are
madhouses
in
Varna!
Ако
някой
та
бутне,
ще
падат
кътници-мътници!
If
anyone
pushes
you,
molars-turbidity
will
fall!
Хора
и
улици,
играчи
и
балъци.
People
and
streets,
players
and
balls.
Едните
нагоре
са,
а
другите
пътници.
Some
are
up,
others
are
travelers.
Ние
сме
бъдеще!
Вчера
е
минало.
We
are
the
future!
Yesterday
is
the
past.
Днес
е
момента,
брато!
Сега
ти
е
писано!
Today
is
the
moment,
bro!
Now
it's
written
for
you!
Партита-мартита.
Дай
ми
тва,
на
ти
тва!
Parties-martitas.
Give
me
this,
here's
this!
Знаем
две
и
двеста
още
като
бяхме
лапета.
We
know
two
and
two
hundred
more
from
when
we
were
kids.
Дошъл
съм
да
мачкам.
Едно
си
повтаряй.
I
came
to
crush.
Repeat
one
thing
to
yourself.
Всичко
по
пътя
събаряй,
събаряй!
Tear
down
everything
along
the
way,
tear
it
down!
За
тебе
имам
кутия
пълна
с
тайни!
I
have
a
box
full
of
secrets
for
you!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Какво
ще
ти
се
падне
- изненада.
What
you
get
- a
surprise.
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
Знам
всичките
ти
схеми,
о
моля
те!
I
know
all
your
schemes,
oh
please!
Ела
си
ги
вземи!
Ела
си
ги
вземи!
Come
and
get
them!
Come
and
get
them!
Искаш
да
се
пробваш
срещу
мене?
Няма
проблеми!
Want
to
try
me?
No
problem!
Ела
и
си
вземи!
Ела
и
си
вземи!
Come
and
get
it!
Come
and
get
it!
За
тебе
имам.
кутия,
пълна
с
тайни.
I
have
a
box
full
of
secrets
for
you.
Ела
и
си
вземи.
Елаа
и
си
ги
вземии.
Come
and
get
it.
Come
and
get
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.