Текст и перевод песни Matty Mullins - Come Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
need
a
change
of
scenery
Думаю,
мне
нужна
смена
обстановки,
I'm
becoming
like
the
rest
of
the
walking
dead
that
I
see
around
me
Я
становлюсь
похожим
на
остальных
ходячих
мертвецов
вокруг.
I
think
I'm
starting
to
lose
my
memory
Думаю,
я
начинаю
терять
память,
I
can't
remember
the
last
time
that
I
was
on
fire
for
anything
Не
помню,
когда
в
последний
раз
что-то
зажигало
меня.
I
think
it's
time
I
come
alive
(time
to
come
alive,
time
to
come
alive,
come
alive)
Думаю,
мне
пора
ожить
(пора
ожить,
пора
ожить,
ожить)
Don't
always
need
a
reason
why
(don't
need
a
reason
why,
don't
need
a
reason
why,
come
alive)
Мне
не
всегда
нужна
причина
(не
нужна
причина,
не
нужна
причина,
ожить)
I
think
it's
time
to
break
through,
break
through,
break
through
tonight
Думаю,
мне
пора
прорваться,
прорваться,
прорваться
сегодня
вечером
Take
a
risk,
take
a
chance
for
once
in
my
life
Рискнуть,
воспользоваться
шансом
хоть
раз
в
жизни
I
think
it's
time
I
come
alive
Думаю,
мне
пора
ожить
And
this
time,
this
time,
this
time
I
don't
need
a
reason
why
И
на
этот
раз,
на
этот
раз,
на
этот
раз
мне
не
нужна
причина
Roll
the
dice
and
say
goodbye
Брошу
кости
и
скажу
"прощай"
I'm
leaving
town
with
two
empty
pockets
and
no
alibi
Покидаю
город
с
двумя
пустыми
карманами
и
без
алиби
Maybe
I
think
too
much
but
that's
alright
Может,
я
слишком
много
думаю,
но
это
нормально
I'm
not
afraid
of
being
paranoid,
I'm
afraid
of
losing
my
mind
Я
не
боюсь
быть
параноиком,
я
боюсь
потерять
рассудок
I
think
it's
time
I
come
alive
(time
to
come
alive,
time
to
come
alive,
come
alive)
Думаю,
мне
пора
ожить
(пора
ожить,
пора
ожить,
ожить)
Don't
always
need
a
reason
why
(don't
need
a
reason
why,
don't
need
a
reason
why,
come
alive)
Мне
не
всегда
нужна
причина
(не
нужна
причина,
не
нужна
причина,
ожить)
I
think
it's
time
to
break
through,
break
through,
break
through
tonight
Думаю,
мне
пора
прорваться,
прорваться,
прорваться
сегодня
вечером
Take
a
risk,
take
a
chance
for
once
in
my
life
Рискнуть,
воспользоваться
шансом
хоть
раз
в
жизни
I
think
it's
time
I
come
alive
Думаю,
мне
пора
ожить
And
this
time,
this
time,
this
time
I
don't
need
a
reason
why
И
на
этот
раз,
на
этот
раз,
на
этот
раз
мне
не
нужна
причина
I'm
not
afraid
to
die,
I'm
afraid
of
losing
touch
with
the
meaning
of
my
life!
Я
не
боюсь
умереть,
я
боюсь
потерять
смысл
своей
жизни!
I'm
not
afraid
to
die,
I'm
afraid
of
losing
touch
with
the
meaning
of
my
life!
Я
не
боюсь
умереть,
я
боюсь
потерять
смысл
своей
жизни!
I'm
not
afraid
to
die,
I'm
afraid
of
losing
touch
with
the
meaning
of
my
life!
Я
не
боюсь
умереть,
я
боюсь
потерять
смысл
своей
жизни!
I'm
not
afraid
to
die,
I
just
need
to
come
alive,
come
alive,
come
alive!
Я
не
боюсь
умереть,
мне
просто
нужно
ожить,
ожить,
ожить!
I
think
it's
time
I
come
alive
(time
to
come
alive,
time
to
come
alive,
come
alive)
Думаю,
мне
пора
ожить
(пора
ожить,
пора
ожить,
ожить)
Don't
always
need
a
reason
why
(don't
need
a
reason
why,
don't
need
a
reason
why,
come
alive)
Мне
не
всегда
нужна
причина
(не
нужна
причина,
не
нужна
причина,
ожить)
I
think
it's
time
to
break
through,
break
through,
break
through
tonight
Думаю,
мне
пора
прорваться,
прорваться,
прорваться
сегодня
вечером
Take
a
risk,
take
a
chance
for
once
in
my
life
Рискнуть,
воспользоваться
шансом
хоть
раз
в
жизни
I
think
it's
time
I
come
alive
Думаю,
мне
пора
ожить
And
this
time,
this
time,
this
time
I
don't
need
a
reason
why
И
на
этот
раз,
на
этот
раз,
на
этот
раз
мне
не
нужна
причина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Mullins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.