Текст и перевод песни Mattyahu - Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
vivão
nessa
porra
fazendo
o
que
eu
quero
Я
живой
в
этой
чертовой
игре,
делаю,
что
хочу,
(Não)
nunca
vou
parar
pra
verme
(Нет)
никогда
не
остановлюсь
для
червя,
Adrenalina,
tu
sente
com
a
firma
Адреналин,
ты
чувствуешь
его
с
моей
командой,
Eu
sei
que
é
b.o
mesmo
assim
tô
na
fita
Я
знаю,
что
это
опасно,
но
всё
равно
в
деле.
Tô
fazendo
dinheiro
no
canto
dos
beco
Я
делаю
деньги
на
углу,
Eu
não
to
moscando,
eu
sei
quem
é
perreco
Я
не
валяю
дурака,
я
знаю,
кто
слабак,
Minha
gang
atira
e
você
nem
vê
Моя
банда
стреляет,
а
ты
даже
не
видишь,
Uma
chance
só
e
nunca
mais
vai
ter
Один
шанс,
детка,
и
больше
не
будет.
A
minha
primeira
grana
nunca
foi
desse
PayPal
Мои
первые
деньги
никогда
не
были
с
этого
PayPal,
Girava
umas
cota,
nunca
precisei
pagar
crime
na
banca
com
os
menor
Крутил
дела,
никогда
не
приходилось
платить
за
преступления
с
пацанами,
A
rua
te
ensina
quem
tá
na
linha
positiva
cê
ganha
no
olho
Улица
учит
тебя,
кто
на
позитиве,
ты
выигрываешь
с
одного
взгляда,
Meu
pai
me
dizia
"com
malandragem
e
humildade
cê
chega
no
topo"
Мой
отец
говорил
мне:
"С
хитростью
и
смирением
ты
достигнешь
вершины".
Mas
você
vale
o
que
tem
Но
ты
стоишь
того,
что
у
тебя
есть,
Na
porra
do
jogo
vários
viram
puta
por
hype
В
этой
гребаной
игре
многие
стали
шлюхами
ради
хайпа,
Prefiro
não
invejar
ninguém
Я
предпочитаю
никому
не
завидовать,
Eu
sei
o
que
é
meu
quando
chega
tu
sabe
eu
dou
um
salve
Я
знаю,
что
моё,
когда
оно
приходит,
ты
знаешь,
я
отдаю
честь.
Diferenciando
o
game
Меняя
игру,
Com
drip,
vivência,
mulher
e
musicalidade
Со
стилем,
опытом,
женщинами
и
музыкальностью,
Não
abaixo
a
cabeça
pra
quem
Не
склоняю
голову
перед
теми,
Nunca
fez
questão
de
lembrar
quando
nós
tava
em
baixo
Кто
никогда
не
удосуживался
вспомнить,
когда
мы
были
на
дне.
Slime
carrega
essa
drako
pra
mim
Слайм,
заряди
эту
драко
для
меня,
Eu
nunca
fui
fã
desses
mano
aí
Я
никогда
не
был
фанатом
этих
парней,
Só
tiro
pro
alto
pra
quem
tá
trancado
Стреляю
только
в
воздух
за
тех,
кто
за
решеткой,
Eu
sinto
mo
falta
dos
meus
irmão
sim
Я
очень
скучаю
по
своим
братьям.
Do
gueto
pro
estúdio
matei
mais
um
hit
Из
гетто
в
студию,
записал
еще
один
хит,
Virando
a
noite
focado
no
hino
Всю
ночь
работаю
над
гимном,
Ninguém
vai
parar
mano
o
que
já
tá
dito
Никто
не
остановит
то,
что
уже
сказано,
Já
já
fico
rico,
eu
nasci
pra
isso
Скоро
разбогатею,
я
для
этого
родился.
Tô
vivão
nessa
porra
fazendo
o
que
eu
quero
Я
живой
в
этой
чертовой
игре,
делаю,
что
хочу,
(Não)
nunca
vou
parar
pra
verme
(Нет)
никогда
не
остановлюсь
для
червя,
Adrenalina,
tu
sente
com
a
firma
Адреналин,
ты
чувствуешь
его
с
моей
командой,
Eu
sei
que
é
b.o
mesmo
assim
tô
na
fita
Я
знаю,
что
это
опасно,
но
всё
равно
в
деле.
Tô
fazendo
dinheiro
no
canto
dos
beco
Я
делаю
деньги
на
углу,
Eu
não
to
moscando,
eu
sei
quem
é
perreco
Я
не
валяю
дурака,
я
знаю,
кто
слабак,
Minha
gang
atira
e
você
nem
vê
Моя
банда
стреляет,
а
ты
даже
не
видишь,
Uma
chance
só
e
nunca
mais
vai
ter
Один
шанс,
детка,
и
больше
не
будет.
Eles
nem
sabem
um
terço
Они
даже
не
знают
и
трети,
Do
que
nós
passou
pra
poder
ser
exemplo
Того,
через
что
мы
прошли,
чтобы
стать
примером,
Moleque
treinado
pra
guerra
eu
sei
Пацан,
обученный
войне,
я
знаю,
De
onde
eu
venho
eu
vou
ser
o
primeiro
Откуда
я
родом,
я
буду
первым.
Coloquei
mais
fé
no
que
eu
acredito
Я
больше
верю
в
то,
во
что
верю,
Esse
ano
eu
decolo
com
a
gang
В
этом
году
я
взлетаю
со
своей
бандой,
Assumo
no
peito
o
que
vocês
não
fez
Беру
на
себя
то,
что
вы
не
сделали,
Se
é
flow
que
vocês
quer
eu
te
dou
de
presente
Если
вам
нужен
флоу,
я
дарю
его
вам.
Eu
tenho
um
estoque,
eu
nunca
vou
falir
У
меня
есть
запас,
я
никогда
не
обанкрочусь,
Ouro,
bitch,
me
deixou
mais
sangrento
Золото,
сучка,
сделало
меня
кровожаднее,
Nunca
duvide
dos
outros
Никогда
не
сомневайся
в
других,
Desde
o
começo
eu
já
via
talento
Я
видел
талант
с
самого
начала.
Tô
vivão
nessa
porra
fazendo
o
que
eu
quero
Я
живой
в
этой
чертовой
игре,
делаю,
что
хочу,
(Não)
nunca
vou
parar
pra
verme
(Нет)
никогда
не
остановлюсь
для
червя,
Adrenalina,
tu
sente
com
a
firma
Адреналин,
ты
чувствуешь
его
с
моей
командой,
Eu
sei
que
é
b.o
mesmo
assim
tô
na
fita
Я
знаю,
что
это
опасно,
но
всё
равно
в
деле.
Tô
fazendo
dinheiro
no
canto
dos
beco
Я
делаю
деньги
на
углу,
Eu
não
to
moscando,
eu
sei
quem
é
perreco
Я
не
валяю
дурака,
я
знаю,
кто
слабак,
Minha
gang
atira
e
você
nem
vê
Моя
банда
стреляет,
а
ты
даже
не
видишь,
Uma
chance
só
e
nunca
mais
vai
ter
Один
шанс,
детка,
и
больше
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattyahu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.