Matute - Mega España (La Puerta De Alcalá / Las Curvas De Esa Chica / Devuélveme a Mi Chica / Ni Tú Ni Nadie) [En Concierto] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matute - Mega España (La Puerta De Alcalá / Las Curvas De Esa Chica / Devuélveme a Mi Chica / Ni Tú Ni Nadie) [En Concierto]




Mega España (La Puerta De Alcalá / Las Curvas De Esa Chica / Devuélveme a Mi Chica / Ni Tú Ni Nadie) [En Concierto]
Mega Spain (The Alcalá Gate / That Girl's Curves / Give Me Back My Girl / Neither You Nor Anyone) [Live]
Acompaña a mi sombra por la avenida
Accompany my shadow down the avenue
Mis pasos se pierden entre tanta gente
My steps are lost among so many people
Busco una puerta, una salida
I search for a door, an exit
Donde convivan pasado y presente
Where past and present coexist
De pronto me paro, alguien me observa
Suddenly I stop, someone is watching me
Levanto la vista y me encuentro con ella
I look up and meet her
Y ahí está, y ahí está
And there she is, and there she is
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There she is, there she is watching time pass
La Puerta de Alcalá
The Alcalá Gate
Buenas noches, ochenteros
Good evening, 80s people
Matute está en la casa
Matute is in the house
Wooh
Wooh
Una mañana fría llegó Carlos Tercero
One cold morning, Charles III arrived
Con aire insigne se quitó el sombrero
With a distinguished air, he took off his hat
Muy lentamente bajó de su caballo
Very slowly he dismounted his horse
Con voz profunda le dijo a su lacayo
With a deep voice he said to his lackey
Ahí está la Puerta de Alcalá
There is the Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo (fuerte)
There it is, there it is watching time pass (loud)
(La Puerta de Alcalá)
(The Alcalá Gate)
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
All tyrants embrace like brothers
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Exhibiting to the people their indecent bald heads
Manadas de mangantes, 200 estudiantes
Herds of thieves, 200 students
Inician la revuelta, los hermosos Ochentas y ahí está
Start the revolt, the beautiful Eighties and there it is
Ahí está la Puerta de Alcalá
There is the Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo (fuerte)
There it is, there it is watching time pass (loud)
(La Puerta de Alcalá)
(The Alcalá Gate)
Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
The Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
The Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it, look at it
La Puerta de Alcalá
The Alcalá Gate
Mírala, mírala, mírala
Look at it, look at it, look at it
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo (ustedes)
There it is, there it is watching time pass (you)
(La Puerta de Alcalá)
(The Alcalá Gate)
Esto va dedidaco a todas las mujeres que esta noche están aquí
This is dedicated to all the women who are here tonight
Flaquitas, medianitas o llenitas
Skinny, medium or curvy
Todas, todas, están mamacitas
All, all, are hotties
¡Palmas!, ah, ah, ah, ah
Claps!, ah, ah, ah, ah
El cuerpo de esa chica
That girl's body
Lo tiene todo cien
Has everything a hundred
Mira qué movimiento que lleva
Look at the movement she has
De la cabeza a los pies
From head to toe
Las curvas de esa chica
That girl's curves
Son muy cerradas, muy cerradas
Are very tight, very tight
Mira qué movimiento que lleva
Look at the movement she has
De la cabeza a los pies
From head to toe
Voy hacia la pista de baile
I'm going to the dance floor
Qué situación, qué situación
What a situation, what a situation
¿No tienes un cigarro? ¿Me puedes decir la hora?
Don't you have a cigarette? Can you tell me the time?
Vienes a la discoteca sola (trr, wooh)
You came to the club alone (trr, wooh)
Me vienen pensamientos extraños
Strange thoughts come to me
Qué sensación, qué sensación
What a feeling, what a feeling
¿No quieres que bailemos un ratito juntitos
Don't you want us to dance a little while together
Y verás cómo viene el calorcito?
And you'll see how the warmth comes?
¿Quién habrá inventado esta preocupación
Who could have invented this concern
Que tanto nos excita?
That excites us so much?
Vamos a empezar esto mismo al grito
Let's start this very thing at the cry
Estoy llorando en mi habitación
I'm crying in my room
Todo se nubla a mi alrededor (¡venga, dice, fuerte! ¡Ea!)
Everything is cloudy around me (come on, he says, loud! Come on!)
(Ella se fue con un niño pijo)
(She went with a posh boy)
En un Ford Fiesta blanco y un jersey amarillo (saltando, saltando)
In a white Ford Fiesta and a yellow jersey (jumping, jumping)
Por el parque los veo pasar
I see them passing through the park
Cuando se besan, la paso fatal
When they kiss, I have a terrible time
Voy a vengarme de ese marica
I'm going to get revenge on that fag
Voy a llenarle el cuello de polvos pica pica
I'm going to fill his neck with itching powder
Sufre, mamón, devuélveme a mi chica
Suffer, sucker, give me back my girl
O te retorcerás entre polvos pica pica
Or you will writhe among itching powder
Sufre, mamón, devuélveme a mi chica
Suffer, sucker, give me back my girl
O te retorcerás entre polvos pica pica
Or you will writhe among itching powder
Quiero ver a todo el mundo arriba y nadie sentado
I want to see everyone up and no one sitting down
Regálame una′ palmita' así, de poca madre
Give me a little hand like this, really cool
A ver, la Ciudad de México
Let's see, Mexico City
¡Y todo el mundo saltando!
And everyone jumping!
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Haces muy mal en elevar mi tensión
You do very wrong to raise my tension
En aplastar mi ambición
To crush my ambition
sigue así y ya verás
You keep it up and you'll see
Miro el reloj mucho más tarde que ayer
I look at the clock much later than yesterday
Te esperaría otra vez
I would wait for you again
Y no lo haré, no lo haré (esta se la saben)
And I won't do it, I won't do it (you know this one)
(Cántenla fuerte, ¡y dice!)
(Sing it loud, and it says!)
¿Dónde está nuestro error sin solución?
Where is our error without solution?
¿Fuiste el culpable o lo fui yo?
Were you the one to blame or was it me?
Ni ni nadie, nadie puede cambiarme
Neither you nor anyone, no one can change me
Mil campanas suenan en mi corazón
A thousand bells ring in my heart
Qué difícil es pedir perdón
How hard it is to ask for forgiveness
Ni ni nadie, nadie puede cambiarme
Neither you nor anyone, no one can change me
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
En el piano de Matute, Pepito Galán
On Matute's piano, Pepito Galán
Palma′ pa'rriba, mi gente
Hands up, my people
Buenas noches, Arena
Good evening, Arena
Mil campanas suenan en mi corazón
A thousand bells ring in my heart
Qué difícil es pedir perdón
How hard it is to ask for forgiveness
Ni ni nadie, nadie puede cambiarme
Neither you nor anyone, no one can change me
¿Dónde está nuestro error sin solución?
Where is our error without solution?
¿Fuiste el culpable o lo fui yo?
Were you the one to blame or was it me?
Ni ni nadie, nadie puede cambiarme
Neither you nor anyone, no one can change me





Авторы: Andres Ignacio De La Macarena Cano, Bernardo Fuster, Carlos Berlanga, David Summer Rodríguez., Ignacio Canut Guillen, Luis Mendo, Miguel ángel López Campos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.