Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer
viver
a
minha
vida?
Faz
cem
mil
sem
esforço
Хочешь
жить
моей
жизнью?
Заработай
сто
тысяч
без
усилий
Ahn,
se
eu
quiser
ela
deixa
eu
pôr
no
osso
А,
если
я
захочу,
она
позволит
мне
овладеть
ею
Se
meu
som
é
uma
droga,
geral
quer
sentir
o
gosto
Если
моя
музыка
– наркотик,
все
хотят
почувствовать
вкус
Todo
mundo
quer
andar
com
o
que
eu
tenho
no
pescoço
Все
хотят
носить
то,
что
у
меня
на
шее
Então
cuidado
pra
não
se
cegar
Так
что
будь
осторожна,
не
ослепни
Quer
ficar
encarando
o
sol?
Não
vai
te
ajudar
Хочешь
смотреть
на
солнце?
Это
тебе
не
поможет
Todo
mundo
quer
ser
estrela
Все
хотят
быть
звездой
Mas
não
tem
lugar
no
sol,
que
o
Tuê
já
tá
por
lá
Но
места
под
солнцем
нет,
ведь
Туе
уже
там
Então
vem,
vem
balançar,
sem
enganação
Так
что
иди,
иди,
покачайся,
без
обмана
Eu
sou
ruim
e
vou
roubar
tua
alma
até
o
fim
da
canção
Я
плохой,
и
я
украду
твою
душу
до
конца
песни
No
show
cantei
Morte
do
Autotune,
ela
rebolou
o
bundão
На
концерте
я
спел
"Смерть
Автотюна",
она
потрясла
своей
попкой
Não
fez
sentido,
mas
que
bela
visão
В
этом
не
было
смысла,
но
какое
прекрасное
зрелище
Tudo
que
nós
faz
vai
ter
que
ser
pro
coração,
são
Всё,
что
мы
делаем,
должно
быть
от
души,
слышишь?
Tô
mandado
um
salve
pros
irmãos
Передаю
привет
братьям
Pra
aqueles
que
nunca
vacilaram
na
missão
Тем,
кто
никогда
не
колебался
в
своей
миссии
Ontem
era
balão,
hoje
nós
só
fuma
verde
num
carrão,
yeah
Вчера
были
воздушные
шарики,
сегодня
мы
курим
травку
только
в
тачке,
да
Hoje
o
trap
faz
dinheiro
de
Сегодня
трэп
делает
деньги
из
Tô
transando
no
canto
ao
som
de
Kenny
G,
yeah
Я
занимаюсь
любовью
под
Kenny
G,
да
Foda-se,
eu
odeio
Hennessy
К
чёрту,
я
ненавижу
Hennessy
E
a
maioria
desses
trap
são
uns
mini-me,
ay
И
большинство
этих
трэп-исполнителей
– мои
жалкие
копии,
эй
Tuê?
Tuê
é
do
caralho
Туе?
Туе
– охрененный
Quem
não
é
Tuê,
é
carta
fora
do
baralho
Кто
не
Туе,
тот
лишняя
карта
в
колоде
Chamada
a
Tuêzada
que
quer
ficar
Tuêzado
Обращаюсь
к
команде
Туе,
которая
хочет
быть
как
Туе
E
quem
não
tá
com
nós
pode
ir
pra
casa
do
caralho
А
кто
не
с
нами,
может
идти
к
чёрту
Eu
não,
eu
não
gosto
de
Matuê
não,
aquela
desgraça
(30)
Мне
не
нравится
этот
Матуе,
этот
придурок
(30)
O
cara
se
acha
melhor
que
todo
mundo,
canta
porra
nenhuma
Этот
парень
считает
себя
лучше
всех,
поёт
какую-то
фигню
É
a
30
no
comando
chegando
pra
acabar
com
teus
plano
(Oh)
Это
30
у
руля,
пришли
покончить
с
твоими
планами
(О)
Da
meia-hora
de
REC
e
ainda
faz
a
melhor
do
ano
(Yeah)
За
полчаса
записи
и
всё
равно
делает
лучший
трек
года
(Да)
Mas
eu
te
falei
que
o
meu
corre
era
insano
Но
я
же
говорил
тебе,
что
моя
движуха
– безумие
Cê
não
quis
botar
fé,
agora
cai
de
boca
e
vem
chupando
Ты
не
хотела
верить,
а
теперь
падаешь
ниц
и
облизываешься
Sou
que
nem
um
vetin'
no
passin',
não
dá
Я
как
ветер,
меня
не
поймать
Não
adianta
chamar
a
polícia
porque
eu
não
vou
parar
Бесполезно
вызывать
полицию,
потому
что
я
не
остановлюсь
Eu
tô
no
085,
com
um
saco
ganja
Я
в
085,
с
пакетом
ганджи
Com
Peugeotzin'
rebaixado
de
rolê
na
Beira-Mar
(Yeah,
oh)
На
заниженном
Peugeot
катаюсь
по
Бейра-Мар
(Да,
о)
É
que
tudo
que
nós
faz
vai
ter
que
ser
pro
coração,
são
Всё,
что
мы
делаем,
должно
быть
от
души,
слышишь?
Tô
mandado
um
salve
pros
irmãos
Передаю
привет
братьям
Pra
aqueles
que
nunca
vacilaram
na
missão
Тем,
кто
никогда
не
колебался
в
своей
миссии
Ontem
era
balão,
hoje
nós
só
fuma
verde
no
carrão,
yeah
Вчера
были
воздушные
шарики,
сегодня
мы
курим
травку
только
в
тачке,
да
Hoje
o
trap
faz
dinheiro
de
Сегодня
трэп
делает
деньги
из
Tô
transando
no
canto
ao
som
de
Kenny
G,
yeah
Я
занимаюсь
любовью
под
Kenny
G,
да
Foda-se,
eu
odeio
Hennessy
К
чёрту,
я
ненавижу
Hennessy
E
a
maioria
desses
trap
são
uns
mini-me,
ay
И
большинство
этих
трэп-исполнителей
– мои
жалкие
копии,
эй
Tuê?
Tuê
é
do
caralho
Туе?
Туе
– охрененный
Quem
não
é
Tuê,
é
carta
fora
do
baralho
Кто
не
Туе,
тот
лишняя
карта
в
колоде
Chamada
a
Tuêzada
que
quer
ficar
Tuêzado
Обращаюсь
к
команде
Туе,
которая
хочет
быть
как
Туе
E
quem
não
tá
com
nós
pode
ir
pra
casa
do
caralho
А
кто
не
с
нами,
может
идти
к
чёрту
Faz
o
Kenny
G
Включи
Kenny
G
Para
com
isso
ai
e
faz
o
Kenny
G
Прекрати
это
и
включи
Kenny
G
Yeah,
faz
o
Kenny
G
Да,
включи
Kenny
G
Essa
é
pra
quem
tá
querendo
din',
faz
o
Kenny
G
Это
для
тех,
кто
хочет
денег,
включи
Kenny
G
Ya-yeah,
faz
o
Kenny
G
Да-да,
включи
Kenny
G
Bola
um
beck
pra
mim,
faz
o
Kenny
G
Скрути
мне
косяк,
включи
Kenny
G
Faz
o
Billie
Jean,
faz
o
Kenny
G
Включи
Billie
Jean,
включи
Kenny
G
Essa
é
mais
uma
do
seu
queridin',
faz
o
Kenny
G
Это
ещё
один
трек
от
твоего
любимчика,
включи
Kenny
G
Diretamente
do
085,
faz
o
Kenny
G
Прямиком
из
085,
включи
Kenny
G
Vem
brotar
no
passin',
faz
o
Kenny
G
Давай
тусить,
включи
Kenny
G
O
verde
com
um
vinho
faz
o
Kenny
G
Травка
с
вином,
включи
Kenny
G
Ela
quer
sentar
pro
Tuêzin
Она
хочет
отдаться
Туезину
Faz
o
Kenny
G,
yeah
Включи
Kenny
G,
да
Faz
o
Kenny
G,
yeah
Включи
Kenny
G,
да
Faz
o
Kenny
G,
yeah
(Faz
o
Kenny
G)
Включи
Kenny
G,
да
(Включи
Kenny
G)
Faz
o
Kenny
G,
yeah
(Wow,
ela
quer
sentar
pro
Tuêzin)
Включи
Kenny
G,
да
(Вау,
она
хочет
отдаться
Туезину)
Faz
o
Kenny
G,
yeah
(Faz
o
Kenny
G,
faz
o
Kenny
G)
Включи
Kenny
G,
да
(Включи
Kenny
G,
включи
Kenny
G)
Faz
o
Kenny
G,
yeah
(Faz
o
Kenny
G,
faz
o
Kenny
G)
Включи
Kenny
G,
да
(Включи
Kenny
G,
включи
Kenny
G)
Faz
o
Kenny
G,
yeah
Включи
Kenny
G,
да
Faz
o
Kenny
G,
yeah
Включи
Kenny
G,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kenny G
дата релиза
04-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.