Matvey Griga - Don't Save Me - перевод текста песни на немецкий

Don't Save Me - Matvey Grigaперевод на немецкий




Don't Save Me
Rette Mich Nicht
И душа не находит места
Und die Seele findet keinen Platz
Ну, как дышать, без тебя мне тесно
Nun, wie soll ich atmen, ohne dich ist es mir zu eng
И вот опять не хватает текста
Und schon wieder fehlt mir der Text
Чтоб написать, чего ты меня лишила
Um zu schreiben, was du mir genommen hast
Мои мысли все те, что била
Meine Gedanken, all die, die du geschlagen hast
Истекают кровью, мило
Verbluten, so süß
Так мило
So süß
Обведи моё тело мелом
Umrande meinen Körper mit Kreide
Если хватит силы, давай
Wenn du die Kraft hast, komm schon
Задуши меня
Erwürg mich
Не спасай
Rette mich nicht
Можешь уходить неспеша
Du kannst langsam gehen
Но не спасай меня
Aber rette mich nicht
Мне не мешало бы выйти из комнаты
Es würde mir nicht schaden, das Zimmer zu verlassen
Но не хочу быть неправильно понятым
Aber ich will nicht falsch verstanden werden
Твои глаза, они будто бездонные
Deine Augen, sie sind wie bodenlos
Я как во сне, но мое тело в омуте
Ich bin wie im Traum, aber mein Körper ist im Strudel
Эти проблемы, что так достают
Diese Probleme, die mich so nerven
Раньше проблемы сбивали мне нюх
Früher haben Probleme meinen Spürsinn getrübt
Я б застрелился, но я же не Курт
Ich hätte mich erschossen, aber ich bin ja nicht Kurt
Мне нужно ехать еще в новый тур (новый тур)
Ich muss noch auf eine neue Tour (neue Tour)
Я о тебе думаю
Ich denke an dich
Я как Мильковский и нас часто путают
Ich bin wie Milkowski und man verwechselt uns oft
Ты б охуела узнав, что задумал я
Du wärst ausgeflippt, wenn du wüsstest, was ich vorhabe
Раньше ходил я, наверно, как пугало
Früher lief ich wohl wie eine Vogelscheuche herum
После больницы я псих и без умолку
Nach dem Krankenhaus bin ich verrückt und rede ununterbrochen
Моя болезнь превратилась в Калипсо
Meine Krankheit hat sich in Calypso verwandelt
Я твой пират, но ты ждала принца
Ich bin dein Pirat, aber du hast auf einen Prinzen gewartet
Я не стану говорить, как мне плохо без тебя
Ich werde nicht sagen, wie schlecht es mir ohne dich geht
Я давно уже отвык и причина сейчас не та
Ich habe mich längst entwöhnt und der Grund ist jetzt ein anderer
Перестану говорить о вещах, что я любил
Ich werde aufhören, über Dinge zu sprechen, die ich geliebt habe
Нельзя плохо вспоминать о то, что ты хоронил
Man darf nicht schlecht über das sprechen, was man begraben hat
Я не стану говорить, как мне плохо без тебя
Ich werde nicht sagen, wie schlecht es mir ohne dich geht
Я давно уже отвык и причина сейчас не та
Ich habe mich längst entwöhnt und der Grund ist jetzt ein anderer
Перестану говорить о вещах, что я любил
Ich werde aufhören, über Dinge zu sprechen, die ich geliebt habe
Нельзя плохо вспоминать о то, что ты хоронил
Man darf nicht schlecht über das sprechen, was man begraben hat
И душа не находит места
Und die Seele findet keinen Platz
Ну, как дышать, без тебя мне тесно
Nun, wie soll ich atmen, ohne dich ist es mir zu eng
И вот опять не хватает текста
Und schon wieder fehlt mir der Text
Чтоб написать, чего ты меня лишила
Um zu schreiben, was du mir genommen hast
Мои мысли все те, что била
Meine Gedanken, all die, die du geschlagen hast
Истекают кровью, мило
Verbluten, so süß
Так мило
So süß
Обведи моё тело мелом (обведи)
Umrande meinen Körper mit Kreide (umrande)
Если хватит силы, давай
Wenn du die Kraft hast, komm schon
Задуши меня
Erwürg mich
Не спасай
Rette mich nicht
Можешь уходить неспеша
Du kannst langsam gehen
Но не спасай меня
Aber rette mich nicht
(Задуши меня)
(Erwürg mich)
(Задуши меня)
(Erwürg mich)
(Но не спасай меня)
(Aber rette mich nicht)





Авторы: Matvey Griga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.