Текст и перевод песни Maude - Love Not Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Not Money
Любовь, а не деньги
Oooh,
ohh...
Oooh,
ohh...
Y
en
a
assez,
garde
ta
monnaie,
С
меня
хватит,
забирай
свои
деньги,
Ce
n'est
pas
parce
qu'on
ne
roule
pas
sur
l'or
Не
думай,
что
если
мы
не
купаемся
в
золоте,
Qu'on
va
baisser
les
bras
non,
То
мы
опустим
руки,
нет,
La
tête
haute
on
y
croit
encore
plus
fort
С
гордо
поднятой
головой
мы
верим
ещё
сильнее.
La
volonté,
la
liberté,
seront
nos
seules
lois
Воля
и
свобода
будут
нашими
единственными
законами,
Le
meilleur
des
trésors
Самым
лучшим
из
сокровищ.
Et
qui
pourra
le
stopper
И
кто
сможет
нас
остановить?
Ensemble
on
va
leur
donner
tort
crois
moi
Вместе
мы
докажем
им,
что
они
не
правы,
поверь
мне.
Le
bonheur
ne
s'achète
pas,
tu
vois,
tu
vois!
Счастье
не
купишь,
понимаешь,
понимаешь?
Cause
it's
love
not
money(money)
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги
(деньги),
That's
makes
the
world
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться.
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый,
That's
makes
the
world
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться.
It's
funny
(funny)
Забавно
(забавно),
It's
makes
the
world
go
round
(go
round)
Это
заставляет
мир
вращаться
(вращаться).
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый,
That's
makes
the
world
go,
it's
make
the
world
go
round,
round...
Что
заставляет
мир
вращаться,
заставляет
мир
вращаться,
вращаться...
It's
love
not
money
honey
Это
любовь,
а
не
деньги,
милый.
Dur
d'éviter,
Сложно
избежать,
La
course
évitée,
Бешеной
гонки,
A
vos
marques
prêt,
feu,
partez!
На
старт,
внимание,
марш!
Garde
tes
amis
sous
la
main,
Держи
друзей
поближе,
Car
l'argent
ça
va
ça
vient.
Ведь
деньги
то
приходят,
то
уходят.
Vivre
avec
générosité,
Жить
с
щедростью
в
сердце,
Je
m'en
tiens
à
cette
seule
vérité
Вот
моя
единственная
истина.
J'emporterai
rien
au
ciel,
Я
ничего
не
возьму
с
собой
на
небо,
Je
suis
riche
de
moi
et
ça
me
va
comme
ça.
Я
богата
душой,
и
меня
это
устраивает.
Le
bonheur
ne
s'achète
pas
tu
vois,
tu
vois!
Счастье
не
купишь,
понимаешь,
понимаешь?
Cause
it's
love
not
money(money)
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги
(деньги),
That's
makes
the
world
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться.
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый,
That's
makes
the
world
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться.
It's
funny
(funny)
Забавно
(забавно),
It's
makes
the
world
go
round
(go
round)
Это
заставляет
мир
вращаться
(вращаться).
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый,
That's
makes
the
world
go,
it's
make
the
world
go
round,
round...
Что
заставляет
мир
вращаться,
заставляет
мир
вращаться,
вращаться...
It's
love
not
money
honey
Это
любовь,
а
не
деньги,
милый.
Bon,
bon
bon
Bon
bon...
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо...
Si
riche
de
moi
et
ça
me
va
comme
ça.
Я
богата
душой,
и
меня
это
устраивает.
Bon,
bon
bon
Bon
bon...
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо...
Si
riche
de
moi
et
ça
me
va
comme
ça.
Я
богата
душой,
и
меня
это
устраивает.
Cause
it's
love
not
money(money)
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги
(деньги),
That's
makes
the
world
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться.
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый,
That's
makes
the
world
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться.
It's
makes
the
world
go
round
(go
round)
Это
заставляет
мир
вращаться
(вращаться).
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый,
That's
makes
the
world
go,
it's
make
the
world
go
round,
round...
Что
заставляет
мир
вращаться,
заставляет
мир
вращаться,
вращаться...
Cause
it's
love
not
money
honey
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый.
Round
round...
Вращаться,
вращаться...
Cause
it's
love
not
money
honey.
Потому
что
это
любовь,
а
не
деньги,
милый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Vincent Ramir Darion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.