Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir en Rojo
Жить в красном
Tratando
de
mirar
donde
nadie
mira,
Стараясь
смотреть
туда,
куда
никто
не
смотрит,
De
ver
lo
que
nadie
ve,
Видеть
то,
что
никто
не
видит,
Voy
andando
distraída.
Я
иду,
рассеянная.
Imaginando
la
voz
de
quien
nadie
vio.
Представляю
голос
того,
кого
никто
не
видел.
Apostando
todo
por
nada,
Ставя
всё
на
ничто,
Voy
oliendo
melodías,
Я
вдыхаю
мелодии,
Caminando
ensimismada.
Иду,
погруженная
в
свои
мысли.
Para
vivir
en
rojo
o
morir
en
gris,
Чтобы
жить
в
красном
или
умереть
в
сером,
No
tengo
rumbo
ni
guía.
У
меня
нет
ни
курса,
ни
проводника.
Y
corro
por
el
alambre,
И
я
бегу
по
проволоке,
Perseguida
por
mis
días.
Преследуемая
своими
днями.
Le,
ré,
le,
re,
le
le...
Ля,
ре,
ля,
ре,
ля
ля...
Por
acariciar
el
perfume
que
nadie
probó,
Чтобы
коснуться
аромата,
которого
никто
не
пробовал,
Trató
de
olvidar
cosas
Я
пытаюсь
забыть
вещи,
Que
de
sobras
ya
sabía
Которые
и
так
уже
знала.
Y
así
voy
deshojando
alegrías,
И
так
я
обрываю
лепестки
радости,
Tratando
de
encontrar
Пытаясь
найти
Aquello
que
no
se
esconde,
То,
что
не
прячется,
Lo
que
está
sin
bautizar.
То,
что
ещё
не
названо.
Así
voy
deshojando
alegría,
Так
я
обрываю
лепестки
радости,
Tratando
de
encontrar,
Пытаясь
найти
Aquello
que
no
se
esconde,
То,
что
не
прячется,
Lo
que
está
sin
bautizar
para
yo,
То,
что
ещё
не
названо,
чтобы
я,
Para
yo
ponerle
nombre.
Чтобы
я
дала
ему
имя.
Le
ré,
le
ré,
le
le
le...
Ля,
ре,
ля,
ре,
ля
ля...
Para
vivir
en
rojo
o
morir
en
gris,
Чтобы
жить
в
красном
или
умереть
в
сером,
No
tengo
rumbo
ni
guía,
У
меня
нет
ни
курса,
ни
проводника,
Sólo
corro
por
el
alambre,
Я
просто
бегу
по
проволоке,
Perseguida
por
mis
días.
Преследуемая
своими
днями.
Le
ré,
le
ré,
le
le...
Ля,
ре,
ля,
ре,
ля
ля...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: María Luisa Ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.