Текст и перевод песни Mauli - allesgut - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
allesgut - Live
everything's fine - Live
Mach'n
wir
mal
gleich
weiter,
Let's
just
move
on,
Weil
dieses
Theaterlicht
gefällt
mir
überhaupt
nicht!
Because
I
don't
like
this
stage
light
at
all!
Ich
würd'
sagen,
wir
droppen
den
nächsten
Track
rein
I
would
say
we
drop
the
next
track
Er
ist
der
inoffizielle
zweite
Part
It's
the
unofficial
second
part
Von
"Sorry"
und
er
heißt
"Alles
Gut"
Of
"Sorry"
and
it's
called
"Everything's
Fine"
Er
hat
genau
das
gleiche
Sample,
It
has
exactly
the
same
sample,
Weil
wir
krass
sind
und
keine
fake
zweiten
Parts
machen
Because
we're
great
and
don't
make
fake
second
parts
Trap
braucht
kein
Abitur,
Abitur
braucht
Trap
Trap
doesn't
need
a
high
school
diploma,
high
school
diploma
needs
trap
Hallo
Johnny
Pepp
Hello
Johnny
Pepp
Was
für
Mangel
an
Respekt?
What's
this
lack
of
respect?
Erwart
mal
kein'
Respekt
für
deine
langweiligen
Tracks!
Don't
expect
respect
for
your
boring
tracks!
Leute,
die
mir
Fragen
stellen,
stellen
dich
in
Frage
People
who
ask
me
questions
question
you
Also
das
ist
schon
Blamage
So
that's
already
a
disgrace
Aber
was
hast
du
auch
erwartet?
But
what
did
you
expect?
Dein
bester
Track
ist
nicht
dein
bester
Your
best
track
is
not
your
best
Track,
wenn
ich
das
sage,
verstehst
du?
Track,
when
I
say
that,
do
you
understand?
Alles
bleibt,
wie
es
ist
Everything
stays
the
way
it
is
Deine
Schuhe
sind
schwul,
meine
Schuhe
sind
teuer
Your
shoes
are
gay,
my
shoes
are
expensive
Alles
bleibt,
wie
es
ist
Everything
stays
the
way
it
is
Meine
Jungs
sind
auf
Tour,
deine
Jungs
sind
Zigeuner
My
boys
are
on
tour,
your
boys
are
gypsies
Und
wir
haben
es
geschafft
And
we
made
it
Gestern
auf
der
Street,
heute
schon
auf
Twitter
Yesterday
on
the
street,
today
on
Twitter
Deutsche
Rapper
rennen
durch
den
Wald
und
spielen
Ritter
German
rappers
run
through
the
forest
and
play
knights
Wär'
ja
nichts
für
mich,
aber
ich
bin
auch
nicht
behindert
That
would
not
be
for
me,
but
I'm
not
disabled
either
Deine
Crew
ist
gefickt,
ich
sag'
nur,
wie
es
ist
Your
crew
is
fucked,
I'm
just
saying
how
it
is
Alles
gut
Everything's
fine
Du
hast
dreitausend
Fans
und
die
feiern
dein'
Trash
You
have
three
thousand
fans
and
they
celebrate
your
trash
Alles
gut
Everything's
fine
Immerhin
warst
du
früher
mal
fame,
ja,
ich
fühl'
deinen
Pain
At
least
you
used
to
be
famous,
yes,
I
feel
your
pain
Alles
gut
Everything's
fine
Ja,
man
könnte
sagen,
jedem
hier
seins,
doch
das
seh'
ich
nicht
ein
Yes,
one
could
say,
to
each
his
own,
but
I
don't
agree
Alles
gut
Everything's
fine
Doch
du
musst
versteh'n
But
you
need
to
understand
Solang
du
schwul
rappst,
ham
wir
ein
Problem
As
long
as
you
rap
gay,
we
have
a
problem
Solang
du
schwul
rappst,
gibt
es
kein
Feature
As
long
as
you
rap
gay,
there
is
no
feature
Und
jetzt
nenn
mich
den
Teacher!
And
now
call
me
the
Teacher!
Ey,
bin
ich
ein
mal
high
auf
deinem
Sektempfang
Hey,
am
I
once
high
at
your
champagne
reception
Wissen
wir
beide,
wo
das
enden
kann
We
both
know
where
it
can
end
Ich
geh'
nur
kurz
ein
paar
mal
Gold
I'll
just
go
for
a
few
gold
Fang
doch
schon
mal
mit
dem
Essen
an!
Start
eating!
Kleine
Schlampen,
die
mit
Rap
nichts
verdien'
Little
sluts
who
don't
earn
anything
with
rap
Sagen
mir,
man
kann
mit
Rap
nichts
verdien'
Tell
me
you
can't
earn
anything
with
rap
Und
Taichi
sagt,
er
feiert
meine
Tracks?
And
Taichi
says
he
celebrates
my
tracks?
Aber
das
ist
auch
besser
für
ihn
But
that's
better
for
him
too
Ja,
ich
mach'
das
Game
kurz
kaputt,
Yes,
I'll
just
break
the
game,
Setz'
mich
grinsend
in
die
Ecke
und
bin
schadenfroh
Sit
grinning
in
the
corner
and
be
malicious
Falk
sieht
mich
an
und
ist
fassungslos
Falk
looks
at
me
and
is
stunned
Ich
guck'
unschuldig
zurück
und
sag'
"Das
war
schon
so"
I
look
back
innocently
and
say
"That's
the
way
it
was"
Deine
Crew
ist
gefickt,
ich
sag'
nur,
wie
es
ist
Your
crew
is
fucked,
I'm
just
saying
how
it
is
Alles
gut
Everything's
fine
Du
hast
dreitausend
Fans
und
die
feiern
dein'
Trash
You
have
three
thousand
fans
and
they
celebrate
your
trash
Alles
gut
Everything's
fine
Immerhin
warst
du
früher
mal
fame,
ja,
ich
fühl'
deinen
Pain
At
least
you
used
to
be
famous,
yes,
I
feel
your
pain
Alles
gut
Everything's
fine
Ja,
man
könnte
sagen,
jedem
hier
seins,
doch
das
seh'
ich
nicht
ein
Yes,
one
could
say,
to
each
his
own,
but
I
don't
agree
Alles
gut
Everything's
fine
Alles
gut
everything's
fine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Schwesig, Morten Trotzinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.