Текст и перевод песни Mauli feat. morten & Holy Modee - Ready or nah? - Acapella
Bist
du
ready,
bist
du
ready?
Ты
готов,
ты
готов?
Bist
du
ready,
bist
du
ready?
Ты
готов,
ты
готов?
Immer
ready,
immer
ready
Всегда
готов,
всегда
готов
Bist
du
ready,
bist
du
ready?
Ты
готов,
ты
готов?
Immer
ready,
immer
ready
Всегда
готов,
всегда
готов
Bist
du
ready,
bist
du
ready?
Ты
готов,
ты
готов?
Fick
den
Rest,
mach
es
selbst,
flieg
hoch,
bis
ich
fall'
К
черту
все
остальное,
сделай
это
сам,
лети
высоко,
пока
я
не
упаду'
Meine
Welt
hat
mit
deiner
Welt
nicht
all
zu
viel
zu
tun,
auf
kein'
Мой
мир
не
имеет
ничего
общего
с
твоим
миром,
ни
в
коем
случае'
Mein
Pflaster
ist
heiß,
aber
Drinks
sind
kalt
Мой
пластырь
горячий,
но
напитки
холодные
Wenn
du
scheinst,
sind
sie
blind
vor
Neid
Когда
ты
кажешься,
они
слепы
от
зависти.
Reich
wollte
ich
schon
immer
sein
Я
всегда
хотел
быть
богатым
Damals
war
ich
noch
ein
Kind,
so
klein,
ja
Тогда
я
был
еще
ребенком,
таким
маленьким,
да.
Eine
Million
ist
Minimum,
alles
andere
ist
peinlich
Миллион
- это
минимум,
все
остальное
смущает
"Geld
ist
nicht
alles",
kann
echt
nur
ein
Penner
behaupten
"Деньги
- это
еще
не
все",
- на
самом
деле
может
утверждать
только
бездельник
Du
weißt
es
Ты
это
знаешь
Eine
Million
ist
Minimum,
alles
andere
ist
peinlich
Миллион
- это
минимум,
все
остальное
смущает
Eine
Million
ist
Minimum
Один
миллион
- это
минимум
Ich
frage,
bist
du
ready
oder
nah?
Я
спрашиваю,
ты
готов
или
близок?
Gibst
du
deinen
letzten
Penny
oder
nah?
Ты
отдашь
свой
последний
пенни
или
нет?
Fängst
du
'ne
Kugel
für
dein
Baby
oder
naaaaaaah?
Ты
ловишь
пулю
для
своего
ребенка
или
нааааааа?
Bis-,
bis-,
bis-,
bist
du
ready
oder
nah?
До-,
до-,
до-,
ты
готов
или
близок?
Gibst
du
deinen
letzten
Penny
oder
nah?
Ты
отдашь
свой
последний
пенни
или
нет?
Fängst
du
'ne
Kugel
für
dein
Baby
oder
naaah?
Ты
ловишь
пулю
для
своего
ребенка
или
нет?
Shit,
ich
komme
aus
dem
Dreck
direkt
rein
Черт,
я
выхожу
прямо
из
грязи.
Wie
Kinder
nach'm
Spielen
und
wie
sie,
bin
ich
nie
clean
Как
дети
после
игры
и
как
ты,
я
никогда
не
бываю
чистым.
Huh,
hab
immer
was
dabei,
psst
Да,
всегда
что-то
есть,
псст
Es
macht
kein'
Sinn,
bringt
es
kein
Geld
Это
не
имеет
никакого
смысла,
это
не
приносит
денег
Ich
verschwend
sicher
meine
Zeit
nicht
Я
уверен,
что
не
трачу
зря
свое
время
Es
gibt
zwei
Optionen,
wie
das
ausgeht
Есть
два
варианта
того,
как
это
сделать
Und
bei
beiden
ende
ich
nicht
pleite
И
ни
в
том,
ни
в
другом
случае
я
не
разорюсь
Eine
Million
Mini-muuuum
Миллион
мини-муууум
Also
komm
mir
besser
nicht
nur
mit
fünf
Nullen
Так
что
лучше
приходи
ко
мне
не
только
с
пятью
нулями
Ride
in
der
City,
wroom,
wroom,
wroom,
wroom,
sheesh
Езжай
по
городу,
врум,
врум,
врум,
шиш
Hammerhigh
wie
ein
Fisch
Крепкий,
как
рыба
Komme
aus
dem
nichts
zu
etwas
Прийти
к
чему-то
из
ничего
Komme
aus
dem
etwas
zu
mies
viel
Выйти
из
чего-то
слишком
паршивого
Meine
Liebe
nahm
mir
alles
was
mir
lieb
ist
Моя
любовь
забрала
у
меня
все,
что
мне
дорого
Doch
ich
komm'
aus
dem
Mud
hin
zu
Sweet
Dreams
Но
я
выхожу
из
грязи
в
сладкие
грезы.
Mein
Geld
kommt
von
niedlich
zu
riesig
Мои
деньги
превращаются
из
милых
в
огромные
Jeder
kriegt
das,
was
er
verdient
Каждый
получает
то,
что
заслуживает
Fick
den
Rest,
mach
es
selbst,
flieg
hoch
bis
ich
fall
К
черту
все
остальное,
сделай
это
сам,
лети
высоко,
пока
я
не
упаду.
Meine
Welt
hat
mit
deiner
Welt
nicht
all
zu
viel
zu
tun,
auf
kein'
Мой
мир
не
имеет
ничего
общего
с
твоим
миром,
ни
в
коем
случае'
Mein
Pflaster
ist
heiß,
aber
Drinks
sind
kalt
Мой
пластырь
горячий,
но
напитки
холодные
Wenn
du
scheinst
sind
sie
blind
vor
Neid
Когда
ты
кажешься
они
слепы
от
зависти
Reich
wollte
ich
schon
immer
sein
Я
всегда
хотел
быть
богатым
Damals
war
ich
noch
ein
Kind,
so
klein,
ja
Тогда
я
был
еще
ребенком,
таким
маленьким,
да.
Eine
Million
ist
Minimum,
alles
andere
ist
peinlich
Миллион
- это
минимум,
все
остальное
смущает
"Geld
ist
nicht
alles",
kann
echt
nur
ein
Penner
behaupten
"Деньги
- это
еще
не
все",
- на
самом
деле
может
утверждать
только
бездельник
Du
weißt
es
Ты
это
знаешь
Eine
Million
ist
Minimum,
alles
andere
ist
peinlich
Миллион
- это
минимум,
все
остальное
смущает
Eine
Million
ist
Minimum
Один
миллион
- это
минимум
Bis-,
bis-,
bis-,
bist
du
ready
oder
nah?
До-,
до-,
до-,
ты
готов
или
близок?
Gibst
du
deinen
letzten
Penny
oder
nah?
Ты
отдашь
свой
последний
пенни
или
нет?
Fängst
du
'ne
Kugel
für
dein
Baby
oder
naaah?
Ты
ловишь
пулю
для
своего
ребенка
или
нет?
Ich
bin
ready,
bist
du
auch
ready?
Я
готов,
ты
тоже
готов?
Fang
eine
Kugel
für
dich
auf,
Baby,
aus
vollem
Lauf,
Baby
Поймай
пулю
для
себя,
детка,
на
полном
ходу,
детка
Augen
rot
wie
Wassermelonen
Глаза
красные,
как
арбузы
In
ein
paar
Jahren
hab'
ich
einen
Klon
Через
несколько
лет
у
меня
будет
клон
Und
dann
mach'
ich
Millionen
А
потом
я
заработаю
миллионы.
Von
Fünfhundert
investiert
und
mal
gucken
was
passiert
Из
пятисот
вложенных
и
посмотрим,
что
получится
Zu
Zwanzigtausend
investiert
- ich
glaub,
hat
funktioniert
Вложено
двадцать
тысяч
- я
считаю,
сработало
Ich
hab
nur
gemacht,
was
ich
wollte
Я
просто
делал
то,
что
хотел
Heute
mach
ich
nur
noch,
was
ich
will
Сегодня
я
делаю
только
то,
что
хочу
Davon
ist
das
meiste
nicht
legal,
aber
ist
mir
eigentlich
egal
Большая
часть
этого
не
является
законной,
но
мне
на
самом
деле
все
равно
Aber
ist
mir
eigentlich
egal
Но
на
самом
деле
мне
все
равно
Denkst
du,
es
interessiert
mich,
ob
ich
draufgeh'?
Думаешь,
мне
все
равно,
пойду
ли
я
на
это?
Ich
will
nur
sehen,
wie
es
ausgeht
Я
просто
хочу
посмотреть,
как
все
получится
Haus
steht
an
'nem
Stausee,
lass
uns
rausgehen
Дом
стоит
на
берегу
водохранилища,
давай
выйдем
Ich
bin
ready,
bist
du
auch
ready?
Я
готов,
ты
тоже
готов?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.