Текст и перевод песни Maurane feat. Bernard Lavilliers - Elle oublie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
drame
à
la
Visconti
Как
драма
Висконти,
Aux
dernières
scènes
déchirantes
С
последними
душераздирающими
сценами,
Elle
joue
sa
propre
tragédie
Она
играет
свою
собственную
трагедию,
Les
yeux
dans
le
vide,
bouleversante
С
пустым
взглядом,
потрясающая,
Mais
c'n'est
plus
un
rôle,
c'est
sa
vie
Но
это
больше
не
роль,
это
ее
жизнь.
Parfois
sa
mémoire,
sa
conscience
Иногда
ее
память,
ее
сознание
La
laisse
comme
un
peu
loin
d'ici
Оставляют
ее
где-то
далеко
отсюда.
Depuis
quelques
temps,
elle
oublie
В
последнее
время
она
забывает.
Lentement,
éperdument
Медленно,
безумно,
Comme
se
quittent
les
amants
Как
расстаются
любовники,
Elle
oublie
Она
забывает.
Lentement,
douloureusement
Медленно,
мучительно,
Comme
un
soleil
couchant
elle
oublie
Как
заходящее
солнце,
она
забывает.
Elle
oublie
Она
забывает.
Elle
se
demande
ce
que
devient
Она
спрашивает
себя,
что
становится
Dans
sa
nuit
noire,
sans
plus
d'étoile
В
ее
темной
ночи,
без
единой
звезды,
Trainant
sur
son
Sunset
boulevard
Блуждая
по
своему
Сансет-бульвару,
Une
actrice
oubliant
l'histoire
С
актрисой,
забывающей
историю.
Madame
vous
perdez
la
mémoire
Мадам,
вы
теряете
память.
Et
elle
ne
reviendra
jamais
И
она
никогда
не
вернется.
Ces
mots
résonnent
dans
le
couloir
Эти
слова
звучат
в
коридоре.
Elle
a
si
peur,
elle
oublie
Ей
так
страшно,
она
забывает.
Lentement,
éperdument
Медленно,
безумно,
Comme
se
quittent
les
amants
Как
расстаются
любовники,
Elle
oublie
Она
забывает.
Lentement,
douloureusement
Медленно,
мучительно,
Comme
un
soleil
couchant
elle
oublie
Как
заходящее
солнце,
она
забывает.
Elle
oublie
Она
забывает.
Un
instant
elle
revoit
le
monde
На
мгновение
она
снова
видит
мир,
Juste
avant,
comme
il
était
Таким,
каким
он
был
раньше,
Ses
amours,
ses
enfants,
sa
vie
Ее
любовь,
ее
дети,
ее
жизнь,
Tout
s'envolerai
à
jamais
Все
улетучится
навсегда.
Ne
seront-ils
un
jour
pour
elle
Станут
ли
они
когда-нибудь
для
нее
Que
de
simples
étrangers
Всего
лишь
незнакомцами?
Ne
restera
t'il
vraiment
plus
rien
Неужели
ничего
не
останется?
Est-ce
que
c'est
possible,
vraiment
rien
Возможно
ли
это,
действительно
ничего?
Vraiment
rien
Действительно
ничего?
Lentement,
inexorablement
Медленно,
неумолимо,
Comme
se
déchirent
les
amants
Как
разрывают
отношения
любовники,
Elle
oublie
Она
забывает.
Follement,
éperdument,
douloureusement
Безумно,
страстно,
мучительно,
Elle
oublie,
elle
oublie
Она
забывает,
она
забывает.
Elle
oublie
Она
забывает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daran, Valerie Vega
Альбом
Ouvre
дата релиза
17-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.