Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
l'histoire
du
miroir
Es
ist
die
Geschichte
des
Spiegels
Aux
reflets
salés
Mit
salzigen
Reflexen
Elle
est
dans
ma
mémoire
Sie
ist
in
meiner
Erinnerung
Depuis
des
milliers
d′années
Seit
tausenden
von
Jahren
Je
n'ai
pas
cessé
d'y
croire
Ich
habe
nie
aufgehört,
dran
zu
glauben
De
peur
de
l′oublier
Aus
Angst,
sie
zu
vergessen
Il
brillait
près
du
lit
Er
leuchtete
neben
dem
Bett
D′une
jeune
mariée
Einer
jungen
Braut
Elle
restait
devant
lui
Sie
blieb
davor
stehen
De
longues
heures
à
se
coiffer
Lange
Stunden,
um
sich
zu
kämmen
Pour
retrouver
son
mari
Um
ihren
Ehemann
wiederzusehen
Au
bord
de
la
jetée
Am
Ende
des
Stegs
Oh...
jusqu'au
soir
où
elle
est
tombée
Oh...
bis
zu
dem
Abend,
als
sie
fiel
Mais
quand
il
part
Doch
wenn
er
geht
L′amour
laisse
des
traces
Hinterlässt
die
Liebe
Spuren
Là
où
rien
ne
s'efface
Wo
nichts
sich
löscht
Si
tu
regardes
là-bas
dans
la
glace
Wenn
du
dort
drüben
in
den
Spiegel
siehst
Tu
comprendras...
Wirst
du
verstehen...
C′est
l'histoire
du
miroir
Es
ist
die
Geschichte
des
Spiegels
Aux
reflets
salés
Mit
salzigen
Reflexen
Où
un
homme
tout
en
noir
Wo
ein
Mann
in
Schwarz
Se
regardait
pleurer
Sich
weinend
betrachtete
En
espérant
y
revoir
In
der
Hoffnung,
dort
wiederzusehen
Sa
belle
et
bien-aimée
Seine
schöne
Geliebte
Deux
cents
jours
deux
cents
nuits
Zweihundert
Tage,
zweihundert
Nächte
S′étaient
écoulés
Waren
vergangen
Quand
enfin
il
la
vit
Als
er
sie
endlich
sah
Sourire
de
l'autre
côté
Lächelnd
auf
der
anderen
Seite
Elle
lui
faisait
comme
un
signe
Sie
machte
ihm
ein
Zeichen
Vient
me
retrouver
Komm,
finde
mich
Oh...
doucement
il
a
traversé
Oh...
sanft
durchquerte
er
Quand
il
s'en
va
Wenn
er
geht
L′amour
laisse
des
traces
Hinterlässt
die
Liebe
Spuren
Là
où
rien
ne
s′efface
Wo
nichts
sich
löscht
Si
tu
regardes
là-bas
dans
la
glace
Wenn
du
dort
drüben
in
den
Spiegel
siehst
Tu
comprendras...
Wirst
du
verstehen...
Dans
les
vieux
miroirs
In
alten
Spiegeln
Des
hommes
et
des
femmes
Lieben
sich
Männer
und
Frauen
S'aiment
pour
l′éternité
Für
die
Ewigkeit
Il
suffit
d'y
croire
Man
muss
nur
dran
glauben
Pour
les
voir
danser
Um
sie
tanzen
zu
sehen
Car
l′amour
laisse
des
traces
Denn
die
Liebe
hinterlässt
Spuren
Là
où
rien
ne
s'efface
Wo
nichts
sich
löscht
Si
tu
regardes
là-bas
dans
la
glace
Wenn
du
dort
drüben
in
den
Spiegel
siehst
Tu
les
verras...
Wirst
du
sie
sehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTOPHE HOUSSIN, EMMANUELLE OURSEL, SOPHIE GASCON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.