Maurane feat. Lara Fabian - Mais la vie - перевод текста песни на немецкий

Mais la vie - Lara Fabian , Maurane перевод на немецкий




Mais la vie
Aber das Leben
Tout le monde rêve d'un idéal
Jeder träumt von einem Ideal
Un Eden, un bonheur fatal
Ein Eden, ein tödliches Glück
Mais la vie... mais la vie
Aber das Leben... aber das Leben
Tout le monde voudrait le soleil
Jeder möchte die Sonne
Nos pensées tournées vers le ciel
Unsere Gedanken zum Himmel gerichtet
Mais la vie
Aber das Leben
Les saisons passent, il faut apprendre
Die Jahreszeiten vergehen, wir müssen lernen
Avec elles à renaître de nos cendres
Mit ihnen aus der Asche neu zu erwachen
Le jour se lève, la vie avance
Der Tag bricht an, das Leben geht weiter
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Selbst wenn alles über unseren Kummer erlischt
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
Bleibt noch ein Funke, eine schlummernde Flamme
Un peu de vent sur nos tourments
Ein wenig Wind über unseren Qualen
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
Und alles beginnt neu, alles entzündet sich an neuer Hoffnung
Moi aussi, j'ai consumé des peines
Ich habe auch Schmerzen verzehrt
Attisé des blessures anciennes
Alte Wunden angefacht
Mais la vie... mais la vie
Aber das Leben... aber das Leben
Moi aussi, je suis tombée de haut
Ich bin auch tief gefallen
Du saut de l'ange au fond de l'eau
Vom Engelsprung bis auf den Grund des Wassers
Mais la vie
Aber das Leben
Mais qui nous sauve? Qui nous relève?
Doch wer rettet uns? Wer richtet uns auf?
Et qui souffle les brûlures de nos fièvres?
Und wer löscht die Brandwunden unserer Fieber?
Une étincelle dans le silence
Ein Funke in der Stille
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Selbst wenn alles über unseren Kummer erlischt
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
Bleibt noch ein Funke, eine schlummernde Flamme
Un peu de vent sur nos tourments
Ein wenig Wind über unseren Qualen
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
Und alles beginnt neu, alles entzündet sich an neuer Hoffnung
Le jour se lève, la vie avance
Der Tag bricht an, das Leben geht weiter
Avec elle, retrouvons l'éclat d'une espérance
Mit ihm finden wir den Glanz einer Hoffnung wieder
Avec elle, essayons de lui donner un sens, un sens
Mit ihm versuchen wir, ihm einen Sinn zu geben, einen Sinn
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Selbst wenn alles über unseren Kummer erlischt
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
Bleibt noch ein Funke, eine schlummernde Flamme
Un peu de vent sur nos tourments
Ein wenig Wind über unseren Qualen
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
Und alles beginnt neu, alles entzündet sich an neuer Hoffnung
Tout s'allume sur un autre espoir
Alles entzündet sich an neuer Hoffnung





Авторы: Peter Lorne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.