Maurane - C'est La Vie Qui Décide - перевод текста песни на немецкий

C'est La Vie Qui Décide - Mauraneперевод на немецкий




C'est La Vie Qui Décide
Das Leben entscheidet
N'aie pas de regrets,
Hab keine Reue nicht,
Pas d'amertume
Keine Bitterkeit
Nos deux coeurs sont
Unsre Herzen sind
Sous l'écume
Unter Schaum
Même si ces regrets
Auch wenn diese Reue
Font tout le charme
All den Charme hat
D'un sourire pudique
Eines scheuen Lächelns
Au bord des larmes
An der Tränen Rand
Le même amour
Die gleiche Liebe
Je ne crois pas
Ich glaub nicht,
Le retrouver un jour
Dass ich sie je wiederfind
Même un seul jour...
Nicht mal einen Tag...
La vie n'est pas plus
Das Leben ist nichts
Qu'une petite blague
Als ein kleiner Scherz
Nos deux coeurs
Unsre Herzen
Sont sous les vagues
Sind unter Wellen
C'est la vie qui décide
Das Leben entscheidet,
De laisser nos mains pleines
Ob unsre Hände voll sind
Ou nos mains vides
Oder leer bleiben
De laisser croire à la beauté
Ob es an die Schönheit der
Des songes
Träume glauben lässt
Mais dire "toujours"
Doch "für immer" sagen,
C'est toujours un mensonge
Ist immer eine Lüge
C'est la vie qui décide
Das Leben entscheidet,
De faire d'un garçon triste
Aus einem traurigen Jungen
Un homme lucide
Einen klaren Mann zu machen
De faire fleurir les jardins
Es lässt Gärten erblühen,
Que tu longes
Die du durchwanderst
Mais dire "toujours"
Doch "für immer" sagen,
C'est toujours un mensonge
Ist immer eine Lüge
Un jour, c'est certain,
Eines Tages, ganz sicher,
Vers les étoiles
Zu den Sternen
Nos deux coeurs
Werden unsre Herzen
Mettront les voiles
Segel setzen
L'amour est ailleurs,
Die Liebe ist woanders,
Loin des apparences:
Fern von allem Schein:
J' te vois plus souvent
Ich seh dich öfter,
Que tu ne le penses
Als du denkst
Le grand amour
Die große Liebe
Il paraît qu'on s'en remet
Man sagt, man kommt drüber weg,
Toujours
Immer
Oui mais "toujours".
Ja, doch "für immer".





Авторы: Alain Pewzner, élisabeth Anaïs, Hugo Renard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.