Maurane - Doudou - перевод текста песни на немецкий

Doudou - Mauraneперевод на немецкий




Doudou
Doudou
Je traîne un vieux peignoir orange
Ich schleppe einen alten orangen Bademantel mit
Tout déchiré de partout.
Völlig zerrissen überall.
Tous mes démons s'y mélangent
Alle meine Dämonen vermischen sich darin
Comme dans une danse vaudou.
Wie in einem Voodoo-Tanz.
J'ai trente ans, mais ça m'arrange
Ich bin dreißig, aber es passt mir
D'avoir encore mon Doudou.
Noch meinen Doudou zu haben.
On a tous besoin d'un ange,
Wir alle brauchen einen Engel,
D'un baiser chaud dans le cou.
Einen warmen Kuss im Nacken.
Doudou!
Doudou!
Tu es doux comme un bonbon placebo
Du bist so süß wie ein Placebo-Bonbon
Doudou, tu es beau
Doudou, du bist schön
Comme l'eau et les cailloux.
Wie Wasser und Kieselsteine.
Doudou, chiffon,
Doudou, Lappen,
Tu n'auras jamais de cur
Du wirst niemals ein Herz haben
Doudou, tu es ma prison
Doudou, du bist mein Gefängnis
Vide trépassent les heures.
Leer, in dem die Stunden vergehen.
Je veux sortir d'une enfance
Ich will einer Kindheit entkommen
Qui me traîne dans la boue.
Die mich im Dreck hält.
Tu vois: je n'ai plus confiance.
Siehst du: Ich vertraue nicht mehr.
Tu vas me pousser à bout.
Du wirst mich an meine Grenzen bringen.
J'ai trente ans, mais ça m'démange
Ich bin dreißig, aber es juckt mich
De te brûler vif, mon Doudou.
Dich lebendig zu verbrennen, mein Doudou.
Pour un seul homme un échange
Für einen einzigen Mann ein Tausch
D'amour à vie sans verrou.
Von lebenslanger Liebe ohne Schloss.
Doudou, aussi lourd
Doudou, so schwer
Qu'une maladie de peau.
Wie eine Hautkrankheit.
Doudou tu es faux,
Doudou, du bist falsch,
Monologue de secours.
Notfall-Monolog.
Doudou, chiffon,
Doudou, Lappen,
Tu sais mes rêves par cur.
Du kennst meine Träume auswendig.
Doudou, caméléon
Doudou, Chamäleon,
se confondent mes pleurs.
In dem sich meine Tränen vermischen.
Doudou, aussi lourd
Doudou, so schwer
Qu'une maladie de peau.
Wie eine Hautkrankheit.
Doudou tu es faux,
Doudou, du bist falsch,
Monologue de secours.
Notfall-Monolog.
Doudou, chiffon
Doudou, Lappen,
Tu n'auras jamais de cur
Du wirst niemals ein Herz haben
Doudou, tu es ma prison
Doudou, du bist mein Gefängnis
Vide trépassent les heures
Leer, in dem die Stunden vergehen.





Авторы: Dominique Michalon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.