Maurane - Il Neige Des E-Mails - перевод текста песни на немецкий

Il Neige Des E-Mails - Mauraneперевод на немецкий




Il Neige Des E-Mails
Es Schneit E-Mails
Dans ma petite boîte à messages
In meinem kleinen Nachrichten-Postfach
Tombent des flocons virtuels
Fallen virtuelle Schneeflocken
Des mots d'amitié qui voyagent
Freundschaftsworte, die reisen
Du bout du monde avec toi... {x2}
Von der anderen Seite der Welt mit dir... {x2}
Que tu sois mon Trésor, une femme,
Ob du mein Schatz bist oder eine Frau,
Je peux te lire entre les lignes
Ich kann dich zwischen den Zeilen lesen
Je te devine entre les signes,
Ich erahne dich zwischen den Zeichen,
Les reflets de tes états d'âme
Den Spiegelungen deiner Seelenregungen
On voudrait tant être anonyme
Man möchte so gern anonym sein
Dans cet infiniment béant
In dieser gähnenden Unendlichkeit
Besoin de se sentir infime
Das Bedürfnis, sich winzig zu fühlen
Au coin du feu de nos écrans
Am Kaminfeuer unserer Bildschirme
On pianote, on imagine
Wir tippen, wir phantasieren
{Refrain}
{Refrain}
Des visages, des voix pêle-mêle
Gesichter, Stimmen, kunterbunt
Traits d'humour, paroles divines
Humorvolle Züge, göttliche Worte
Il neige... des E-Mails...
Es schneit... E-Mails...
Découcher du cocon de... soi
Aus dem eigenen Kokon aus...brechen
Pour s'infiltrer sous d'autres peaux
Um sich unter andere Häute zu schmuggeln
Pour s'inviter sous d'autres toits
Um unter andere Dächer einzuladen
Et se connaître... incognito
Und sich... inkognito zu kennen
Faut-il vraiment se rencontrer?
Muss man sich wirklich treffen?
Déposer le point sur le i
Den Punkt aufs i setzen
Pousser le secret au défi
Das Geheimnis bis zum Äußersten fordern
De se dévoiler sans filet
Sich ohne Netz zu enthüllen
On voudrait tant être anonyme...
Man möchte so gern anonym sein...





Авторы: Tomas Gubitsch, Maurane, Jean Dindinaud, Nicolas Repac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.