Maurane - Il y a mille ans - перевод текста песни на немецкий

Il y a mille ans - Mauraneперевод на немецкий




Il y a mille ans
Vor tausend Jahren
Fini le temps du désespoir, Des amours jetées dans le noir.
Vorbei die Zeit der Verzweiflung, der Liebe, die ins Dunkle geworfen.
On s'est regardés sans rien dire.
Wir sahen uns an, ohne ein Wort.
Qu'allions-nous devenir? Le passé dans un phylactère
Was sollte aus uns werden? Die Vergangenheit in einer Schriftrolle,
Rien que des souvenirs amers
nur noch bittere Erinnerungen.
Vais-je passer à côté de toi, Mourrir comme autrefois de froid, De froid? Tu m'as laissé maudire
Gehe ich an dir vorbei, sterbe wie einst vor Kälte, vor Kälte? Du ließest mich fluchen
Les fantômes et les vieilles rancurs, Redonné le désir, Empêchée d'avoir peur.
auf Geister und alte Grollgefühle, gabst mir Verlangen zurück, hieltest die Angst fern.
A dormir contre toi, Je n'serai plus jamais la même.
An deiner Seite zu schlafen, ich werde nie mehr dieselbe sein.
Aussi doux qu'autrefois, Il y a mille ans que je t'aime.
So zärtlich wie einst, ich liebe dich seit tausend Jahren.
Ma fille sur les bancs de l'école
Meine Tochter auf der Schulbank
Dessine une femme au ventre rond.
zeichnet eine Frau mit rundem Bauch.
Ses éclats de rire déboussolent.
Ihr Lachen wirbelt alles durcheinander.
Des Lego, des ballons, Et toi qui rentre à la maison, Mal rasé, beau comme un camion.
Lego, Ballons und du, der nach Hause kommt, unrasiert, schön wie ein Lastwagen.
On refait le monde. On est heureux.
Wir gestalten die Welt neu. Wir sind glücklich.
Plus jamais plus jamais les bleus.
Nie wieder, nie wieder die Traurigkeit.
Les bleus.
Die Traurigkeit.
Tu m'as laissé maudire
Du ließest mich fluchen
Les fantômes et les vieilles rancurs, Redonné le désir, Empêchée d'avoir peur.
auf Geister und alte Grollgefühle, gabst mir Verlangen zurück, hieltest die Angst fern.
A dormir contre toi, Je n'serai plus jamais la même.
An deiner Seite zu schlafen, ich werde nie mehr dieselbe sein.
Aussi doux qu'autrefois, Il y a mille ans que je t'aime.
So zärtlich wie einst, ich liebe dich seit tausend Jahren.
Il y a mille ans que je t'aime.
Ich liebe dich seit tausend Jahren.
Il y a mille ans que je t'aime.
Ich liebe dich seit tausend Jahren.
Il y a mille ans...
Seit tausend Jahren...
Que je t'aime.
liebe ich dich.





Авторы: Claudine Luypaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.