Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jean Phillibert
Jean Phillibert
Jean-Philibert
tu
dis
rien
mais
tu
sais
tout
Jean-Philibert,
du
sagst
nichts,
doch
du
weißt
alles
Le
Dieu
des
chats
t'a
dit
de
te
taire
mon
matou
Der
Katzengott
hat
dir
befohlen
zu
schweigen,
mein
Kater
Les
mots
sont
interdits
oui
Worte
sind
verboten,
ja
Mais
pas
les
miaous
Aber
nicht
die
Miaus
Si
tu
pouvais
parler
chat
Könntest
du
sprechen,
Katze
Même
tout
bas
j'le
dirais
pas
Selbst
ganz
leise,
ich
würd's
nicht
verraten
Jean-Philibert
barjo
mais
jamais
vulgaire
Jean-Philibert,
verrückt,
doch
niemals
vulgär
Arpente
les
jungles
et
tout
l'enfer
des
gouttières
Durchstreift
die
Dschungel
und
die
Höllen
der
Dachrinnen
Va
s'emmêler
les
pinceaux
Verheddert
sich
in
den
Fäden
Dans
un
écheveau
In
einem
Knäuel
Garn
Gratte
à
côté
de
l'écuelle
Kratzt
neben
dem
Napf
Plonge
dans
la
poubelle
Stürzt
dich
in
die
Mülltonne
Tu
joues
tu
joues
à
vouloir
amadouer
les
bulles
Du
spielst,
du
spielst
und
willst
die
Blasen
verführen
De
mon
verre
de
soda
Aus
meinem
Sodaglas
Fais
du
pain
sur
mes
pulls
Machst
Brot
auf
meinen
Pullovern
Attaques
les
bégonias
Greifst
die
Begonien
an
Ruses
et
rases
les
murs
Schleichst
und
streifst
an
Wänden
T'oublies
dans
mes
chaussures
Vergisst
dich
in
meinen
Schuhen
Les
mous
du
g'nou
n'ont
qu'à
bien
s'tenir
Die
Weichlinge
sollen
sich
besser
festhalten
Les
allergies
les
font
pas
rire
Allergien
machen
sie
nicht
lustig
Toi
tu
t'en
fous
tu
déboules
Dir
egal,
du
stürmst
los
Vas
voir
là-bas
c'qui
roucoule
Schau
mal,
was
da
gurrt
Vises
bien
le
balcon
Ziel
genau
auf
den
Balkon
Et
mates
les
pigeons
Und
beobachtest
die
Tauben
Jean-Philibert
tu
dis
rien
mais
tu
sais
tout
Jean-Philibert,
du
sagst
nichts,
doch
du
weißt
alles
Le
Dieu
des
chats
t'a
dit
de
te
taire
mon
matou
Der
Katzengott
hat
dir
befohlen
zu
schweigen,
mein
Kater
Les
mots
sont
interdits
oui
Worte
sind
verboten,
ja
Mais
pas
les
miaous
Aber
nicht
die
Miaus
Si
tu
pouvais
parler
chat
Könntest
du
sprechen,
Katze
Même
tout
bas
j'le
dirais
pas
Selbst
ganz
leise,
ich
würd's
nicht
verraten
Jean-Philibert
convoite
jolie
panthère
Jean-Philibert
begehrt
die
schöne
Pantherin
La
plus
féline
des
angora
de
la
Terre
Die
katzenhafteste
Angora
der
Welt
Elle
est
pas
dupe
la
coquine
Sie
ist
nicht
dumm,
die
Schlaue
Elle
minaude
elle
couine
Sie
schmust,
sie
jauchzt
Pour
mieux
aborder
ton
cas
Um
deinen
Fall
besser
zu
lösen
Donnerait
sa
langue
au
chat
Würde
ihre
Zunge
dem
Katzen
geben
C'est
doux
si
doux
le
couffin
du
bébé
So
weich,
so
weich
ist
das
Körbchen
des
Babys
C'est
fou
ce
que
ça
donne
des
idées
Verrückt,
was
das
für
Ideen
bringt
Jeux
de
vilains
débutants
Spiel
böser
Anfänger
À
se
mettre
sous
la
dent
Etwas
zum
Hineinbeißen
J'te
vois
venir
mon
tout
beau
Ich
seh
dich
kommen,
mein
Schöner
Avec
tes
gros
sabots
Mit
deinen
großen
Tatzen
Les
deux
oiseaux
s'envolent
sur
les
toits
Die
zwei
Vögel
fliegen
auf
die
Dächer
Repus
de
tous
leurs
falbalas
Satt
von
all
ihrem
Flitter
Petit
chaton
en
exode
Kleiner
Kater
auf
Wanderschaft
Suite
au
prochain
épisode
Fortsetzung
folgt
Nous
voilà
dans
de
beaux
draps
Jetzt
sitzen
wir
in
der
Patsche
C'est
dur
une
vie
de
chat
Hart
ist
das
Katzenleben
Jean-Philibert
tu
dis
rien
mais
tu
sais
tout
Jean-Philibert,
du
sagst
nichts,
doch
du
weißt
alles
Le
Dieu
des
chats
t'a
dit
de
te
taire
mon
matou
Der
Katzengott
hat
dir
befohlen
zu
schweigen,
mein
Kater
Les
mots
sont
interdits
oui
Worte
sind
verboten,
ja
Mais
pas
les
miaous
Aber
nicht
die
Miaus
Si
tu
pouvais
parler
chat
Könntest
du
sprechen,
Katze
Même
tout
bas
j'le
dirais
pas
Selbst
ganz
leise,
ich
würd's
nicht
verraten
Si
tu
pouvais
parler
chat
Könntest
du
sprechen,
Katze
Même
tout
bas
j'le
dirais
pas
Selbst
ganz
leise,
ich
würd's
nicht
verraten
Pour
mieux
aborder
ton
cas
Um
deinen
Fall
besser
zu
lösen
Je
donn'rais
ma
langue
au
chat
Ich
würd'
meine
Zunge
der
Katze
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.