Текст и перевод песни Maurane - Juste une petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une petite fille
Всего лишь маленькая девочка
Me
pencher
un
peu
par
le
vasistas
Наклониться
немного,
выглянуть
в
окошко,
Pour
voir
les
sales
gosses
qui
jouent
sur
la
place
Посмотреть
на
сорванцов,
играющих
на
площадке,
Et
me
regarder
dans
ma
glace
И
взглянуть
на
себя
в
зеркало,
Pour
me
retrouver
en
face
Чтобы
снова
увидеть
себя,
D'une
petite
fille...
Маленькой
девочкой...
D'une
petite
fille...
Маленькой
девочкой...
D'une
petite
fille...
Маленькой
девочкой...
D'une
petite
fille...
Маленькой
девочкой...
D'une
petite
quille...
Маленькой
кеглей...
Et
quitter
cette
ville,
complètement
chlasse.
И
покинуть
этот
город,
совершенно
шикарный.
Dire
ciao
bye
aux
techniciens
de
surface.
Сказать
"чао-какао"
уборщикам.
Juste
une
demi-place
Всего
лишь
полместа
En
troisième
classe
В
третьем
классе,
Et
tirer
la
chasse...
И
смыть
все
в
унитаз...
Juste
une
petite
fille.
Всего
лишь
маленькая
девочка.
Rien
qu'une
petite
fille.
Никто
иная,
как
маленькая
девочка.
Juste
une
petite
fille.
Всего
лишь
маленькая
девочка.
Une
petite
fille.
Маленькая
девочка.
Larguer
ces
pauv'
types,
collants
double
face
Бросить
этих
жалких
типов,
прилипал
двуличных,
Qui
pissent
debout
sur
leurs
godasses
Которые
мочатся
стоя
на
свои
ботинки,
Et
chanter
le
blues
comme
la
Callas
И
петь
блюз,
как
Каллас,
A
faire
rêver
tous
ces
vieux
dégueulasses.
Заставляя
мечтать
всех
этих
старых
извращенцев.
Comme
une
petite
fille,
Как
маленькая
девочка,
Une
petite
fille,
Маленькая
девочка,
Une
petite
fille,
Маленькая
девочка,
Une
petite
fille,
Маленькая
девочка,
Une
petite
quille.
Маленькая
кегля.
Shooter
dans
l'monde,
ce
vieil
ananaas
Плюнуть
на
этот
мир,
этот
старый
ананас,
Et
vivre
enfin
par
faire
des
passes.
И
жить
наконец,
не
делая
пасы.
Un
ou
deux
casses,
juste
quelques
liasses...
Одно
или
два
ограбления,
всего
лишь
несколько
пачек
денег...
Et
tirer
la
chasse...
И
смыть
все
в
унитаз...
Juste
une
petite
fille.
Всего
лишь
маленькая
девочка.
Rien
qu'une
petite
fille.
Никто
иная,
как
маленькая
девочка.
Juste
une
petite
fille.
Всего
лишь
маленькая
девочка.
Une
petite
fille.
Маленькая
девочка.
Ne
pas
voir
le
temps
qui
passe
Не
видеть,
как
бежит
время,
Le
temps,
le
temps
qui
se
lasse
Время,
время,
которое
устает,
Qui
se
lasse
de
nos
grimaces
Которое
устает
от
наших
гримас,
Et
nous
emmène
au
loin
quoi
qu'on
fasse
И
уносит
нас
далеко,
что
бы
мы
ни
делали,
Des
petites
filles,
Маленьких
девочек,
Des
petites
filles,
Маленьких
девочек,
Des
petites
filles,
Маленьких
девочек,
Des
petites
filles,
Маленьких
девочек,
Des
petites
quilles.
Маленьких
кеглей.
Et
dormir
enfin
sur
un
bon
lit
d'caillasses
И
наконец
уснуть
на
хорошей
постели
из
камней,
Avec
ma
robe
à
pois
et
mes
Fischer-Price.
В
своем
платье
в
горошек
и
с
моими
игрушками
Fisher-Price.
Une
fleur
qu'on
froisse,
Смятый
цветок,
Un
âge
qui
passe,
Уходящий
возраст,
Et
tirer
la
chasse...
И
смыть
все
в
унитаз...
Juste
une
petite
fille.
Всего
лишь
маленькая
девочка.
Rien
qu'une
petite
fille.
Никто
иная,
как
маленькая
девочка.
Juste
une
petite
fille.
Всего
лишь
маленькая
девочка.
Une
petite
fille.
Маленькая
девочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Vannier, Michel Bernholc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.