Текст и перевод песни Maurane - L'espérance en l'homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'espérance en l'homme
The Hope in Man
Au
cours
d'une
vie
In
the
course
of
a
life
Qui
fut
mouvementée
That
was
eventful
Dans
un
siècle
où
l'horreur
batit
ses
records
In
a
century
where
horror
broke
all
records
Parmi
les
êtres
qu'on
a
pu
rencontrer
Among
the
beings
that
we
met
Sur
le
seuil
d'un
grand
rêve
ou
dans
des
corridors
On
the
threshold
of
a
great
dream
or
in
corridors
Au
cours
d'une
vie
In
the
course
of
a
life
De
vertes
et
de
pas
mures
Of
green
and
unripe
A
se
dire
quelquefois
que
l"monde
est
foutu
To
sometimes
tell
each
other
that
the
world
is
doomed
Que
l'homme
est
foutu
qu'il
va
droit
dans
le
mur
That
man
is
doomed
that
he's
heading
straight
for
the
wall
Il
arrive
que
cette
vie
si
cruelle
et
tordue
It
happens
that
this
life
so
cruel
and
twisted
S'ouvre
sur
un
jardin
d'odeur
Opens
up
to
a
garden
of
scent
Comme
en
avaient
les
fleurs
Like
the
flowers
had
Que
l'on
avait
cru
disparu
That
we
thought
had
disappeared
S'ouvre
mystère
et
boule
de
gomme
Opens
up
mystery
and
bubble
gum
Quand
l'espérance
en
l'homme
chantait
When
the
hope
in
man
sang
Encore
dans
les
champs
et
les
rues
...dans
les
champs
et
les
rues
Still
in
the
fields
and
the
streets
...in
the
fields
and
the
streets
Au
cours
d'une
vie
In
the
course
of
a
life
Qui
fut
mouvementée
That
was
eventful
Il
arrive
qu"un
jardin
It
happens
that
a
garden
Ou
qu'un
simple
visage
humain
Or
that
a
simple
human
face
Une
main
ouvre
un
nouveau
chemin
A
hand
opens
up
a
new
path
Au
cours
d'une
vie
In
the
course
of
a
life
Qui
fut
mouvementée
That
was
eventful
Traversée
de
voyages
au
bout
de
la
nuit
Crossed
by
travels
at
the
end
of
the
night
A
s'dire
suffit
mais
tout
de
même
hantée
To
say
enough
but
still
haunted
Par
la
mort
qui
fait
l'mort
By
death
that
makes
death
Et
par
le
temps
qui
fuit
And
by
the
passing
time
S'ouvre
tout
un
jardin
d'odeurs
Opens
up
a
whole
scented
garden
Comme
en
avaient
les
fleurs
Like
the
flowers
had
Que
l'on
avait
cru
disparu
That
we
thought
had
disappeared
S'ouvre
mystère
et
boule
de
gomme
Opens
up
mystery
and
bubble
gum
Quand
l'espérance
en
l'homme
chantait
When
the
hope
in
man
sang
Encore
dans
les
champs
et
les
rues
...dans
les
champs
et
les
rues
Still
in
the
fields
and
the
streets
...in
the
fields
and
the
streets
Au
cours
d'une
vie
In
the
course
of
a
life
Qui
fut
mouvementée
That
was
eventful
Il
suffit
d'une
voix
A
voice
is
enough
D'un
certain
regard
pour
qu'on
voit
A
certain
look
to
see
Un
espoir
toujours
recommencer
A
hope
always
starting
again
Que
l'on
croit
en
l'amour
planté
sans
cesse
etreplanté
That
we
believe
in
love
planted
unceasingly
replanted
Dans
le
cours
d'une
vie
mouvementée
In
the
course
of
a
eventful
life
Tout
s'pardonne
tout
se
gomme
Everything
is
forgiven,
everything
is
erased
Et
l'on
voit
soudain
reverdir
And
we
suddenly
see
green
again
Refleurir
notre
espérance
en
l'homme
Our
hope
in
man
reborn
Il
arrive
qu"un
jardin
It
happens
that
a
garden
Ou
qu'un
simple
visage
humain
Or
that
a
simple
human
face
Une
main
ouvre
un
nouveau
chemin
A
hand
opens
up
a
new
path
Tout
se
gomme
se
pardonne
Everything
is
erased,
everything
is
forgiven
Et
l'on
voit
soudain
reverdir
And
we
suddenly
see
green
again
Refleurir
notre
espérance
en
l'homme
...
Our
hope
in
man
reborn
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.