Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musique A Souvent Raison - Live 2004
Music Often Knows Best - Live 2004
Battements
de
cur
ou
tempos
de
nos
pas
Heartbeats
or
rhythm
of
our
steps
Tous
les
diapasons
ne
nous
donnent
pas
le
même
LA
Not
all
tuning
forks
give
us
the
same
A
Le
silence
est
fertile
Silence
is
fertile
De
traces
qu'il
nous
envoie
In
traces
it
sends
us
Tant
de
chaleur
indélébile
So
much
heat
that
is
unforgettable
Dans
nos
gorges
et
dans
nos
doigts
In
our
throats
and
at
our
fingertips
Comme
un
accord
qui
donnerait
le
ton
Like
a
chord
that
would
set
the
tone
Un
peu
d'ivresse
et
des
frissons
A
little
intoxication
and
some
shivers
Les
harmonies
comme
anti-poison
Harmonies
like
an
antidote
Partagez
tout
à
l'unisson
Share
everything
in
unison
De
Lima
à
l'Himalaya
From
Lima
to
the
Himalayas
Dansez
durgas
et
darbukas
Dance,
durgas
and
darbukas
Du
Mali
au
Guatemala
From
Mali
to
Guatemala
Battez
le
fer,
tissez
la
soie
Beat
the
iron,
weave
the
silk
De
Dubaï
à
Yokohama
From
Dubai
to
Yokohama
Jouer
kotos
et
marimbas
Play
the
kotos
and
the
marimbas
D'ici,
d'ailleurs
mais
de
nos
voix
From
here,
from
somewhere
else,
but
from
our
voices
Chantons
aussi
de-ci
de-là
Let's
also
sing
here
and
there
On
dit
que
nos
sens
sont
les
gardiens
de
tout
They
say
that
our
senses
are
the
guardians
of
everything
Nos
corps
en
cadence
dessinent
la
candeur
en
nous
Our
bodies
in
cadence
portray
the
candor
within
us
Quand
tout
nous
inspire
When
everything
inspires
us
Ou
quand
tout
nous
rend
fous
Or
when
everything
makes
us
crazy
Tant
de
couleurs
dans
nos
soupirs
So
many
colors
in
our
sighs
Dans
nos
notes
et
sur
nos
joues
In
our
notes
and
on
our
cheeks
Quand
les
fées
se
pencheront
sur
les
violons
When
the
fairies
lean
over
the
violins
Des
mots
d'amour
en
pavillon
Words
of
love
in
the
pavilion
Pour
emporter
les
coups
de
canons
To
drown
out
the
sounds
of
cannons
Sans
bémol,
sans
compromission
Without
a
flat
note,
without
compromise
De
Lima
à
l'Himalaya
From
Lima
to
the
Himalayas
Dansez
durgas
et
darbukas
Dance,
durgas
and
darbukas
Du
Mali
au
Guatemala
From
Mali
to
Guatemala
Battez
le
fer,
tissez
la
soie
Beat
the
iron,
weave
the
silk
De
Dubaï
à
Yokohama
From
Dubai
to
Yokohama
Jouer
kotos
et
marimbas
Play
the
kotos
and
the
marimbas
D'ici,
d'ailleurs
mais
de
nos
voix
From
here,
from
somewhere
else,
but
from
our
voices
Chantons
aussi
de-ci
de-là
Let's
also
sing
here
and
there
Quand
nos
portées
et
nos
clefs
s'en
iront
When
our
scores
and
our
clefs
are
gone
Avalées
par
les
tourbillons
Swallowed
by
the
whirlwinds
Dans
l'air
et
de
mille
et
une
façons
In
the
air
and
in
a
thousand
and
one
ways
De
Lima
à
l'Himalaya...
From
Lima
to
the
Himalayas...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Dupraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.