Maurane - La musique a souvent raison (de nos voix) - перевод текста песни на немецкий

La musique a souvent raison (de nos voix) - Mauraneперевод на немецкий




La musique a souvent raison (de nos voix)
Die Musik hat oft recht (von unseren Stimmen)
Chantez, chantez
Singt, singt
Battements de cœur ou tempos de nos pas
Herzschläge oder Rhythmen unserer Schritte
Tous les diapasons ne nous donnent pas le même LA
Nicht alle Stimmgabeln geben uns dasselbe A
Le silence est fertile
Die Stille ist fruchtbar
Des traces qu'il nous envoie
Von den Spuren, die sie uns schickt
Tant de chaleur indélébile
So viel unauslöschliche Wärme
Dans nos gorges et dans nos doigts
In unseren Kehlen und Fingern
Comme un accord qui donnerait le ton
Wie ein Akkord, der den Ton angibt
Un peu d'ivresse et des frissons
Ein bisschen Rausch und Schauer
Les harmonies comme anti-poison
Harmonien wie ein Gegengift
Partagez tout à l'unisson
Teilt alles im Einklang
De Lima à l'Himalaya
Von Lima bis zum Himalaya
Dansez durgas et darbukas
Tanzt Durgas und Darbukas
Du Mali au Guatemala
Von Mali bis Guatemala
Battez le fer, tissez la soie
Schmiedet Eisen, webt Seide
De Dubaï à Yokohama
Von Dubai bis Yokohama
Jouez kotos et marimbas
Spielt Kotos und Marimbas
D'ici, d'ailleurs, mais de nos voix
Von hier, von dort, aber mit unseren Stimmen
Chantons aussi de-ci de-là
Lasst uns auch hier und dort singen
On dit que nos sens sont les gardiens de tout
Man sagt, unsere Sinne bewahren alles
Nos corps en cadence dessinent la candeur en nous
Unsere Körper formen im Takt die Unschuld in uns
Quand tout nous inspire
Wenn alles uns inspiriert
Ou quand tout nous rend fous
Oder alles uns verrückt macht
Tant de couleurs dans nos soupirs
So viele Farben in unseren Seufzern
Dans nos notes et sur nos joues
In unseren Noten und auf unseren Wangen
Quand les fées se pencheront sur les violons
Wenn die Feen sich über die Violinen beugen
Des mots d'amour en pavillon
Liebesworte als Bühne
Pour emporter les coups de canon
Um die Kanonenschläge fortzutragen
Sans bémol, sans concession
Ohne Vorbehalt, ohne Kompromiss
De Lima à l'Himalaya
Von Lima bis zum Himalaya
Dansez durgas et darbukas
Tanzt Durgas und Darbukas
Du Mali au Guatemala
Von Mali bis Guatemala
Battez le fer, tissez la soie
Schmiedet Eisen, webt Seide
De Dubaï à Yokohama
Von Dubai bis Yokohama
Jouez kotos et marimbas
Spielt Kotos und Marimbas
D'ici, d'ailleurs, mais de nos voix
Von hier, von dort, aber mit unseren Stimmen
Chantons aussi de-ci de-là
Lasst uns auch hier und dort singen
Quand nos portées et nos clefs s'en iront
Wenn unsere Notenlinien und Schlüssel verschwinden
Avalées par les tourbillons
Verschluckt von den Wirbeln
Dans l'air et de mille et une façons
In der Luft und auf tausendundeine Weise
La musique a souvent raison
Die Musik hat oft recht
La musique a souvent raison
Die Musik hat oft recht
Chantez, chantez
Singt, singt
De Lima à l'Himalaya
Von Lima bis zum Himalaya
Dansez durgas et darbukas
Tanzt Durgas und Darbukas
Du Mali au Guatemala
Von Mali bis Guatemala
La musique a souvent raison
Die Musik hat oft recht
De Dubaï à Yokohama
Von Dubai bis Yokohama
Jouez kotos et marimbas
Spielt Kotos und Marimbas
D'ici, d'ailleurs, mais de nos voix
Von hier, von dort, aber mit unseren Stimmen
Chantons aussi de-ci de-là
Lasst uns auch hier und dort singen
De Lima à l'Himalaya
Von Lima bis zum Himalaya
Dansez durgas et darbukas
Tanzt Durgas und Darbukas
Du Mali au Guatemala
Von Mali bis Guatemala
Battez le fer, tissez la soie
Schmiedet Eisen, webt Seide
De Dubaï à Yokohama
Von Dubai bis Yokohama
Jouez kotos et marimbas
Spielt Kotos und Marimbas
D'ici, d'ailleurs, mais de nos voix
Von hier, von dort, aber mit unseren Stimmen
La musique a souvent raison
Die Musik hat oft recht





Авторы: Christophe Dupraz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.