Текст и перевод песни Maurane - La musique a souvent raison (de nos voix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La musique a souvent raison (de nos voix)
Музыка часто права (наши голоса)
Chantez,
chantez
Пой,
пой
Battements
de
cœur
ou
tempos
de
nos
pas
Сердцебиение
или
ритм
наших
шагов
Tous
les
diapasons
ne
nous
donnent
pas
le
même
LA
Все
камертоны
не
дают
нам
одинаковую
ноту
ЛЯ
Le
silence
est
fertile
Тишина
плодородна
Des
traces
qu'il
nous
envoie
Следы,
которые
она
нам
посылает
Tant
de
chaleur
indélébile
Столько
неизгладимого
тепла
Dans
nos
gorges
et
dans
nos
doigts
В
наших
горлах
и
в
наших
пальцах
Comme
un
accord
qui
donnerait
le
ton
Как
аккорд,
задающий
тон
Un
peu
d'ivresse
et
des
frissons
Немного
опьянения
и
мурашек
по
коже
Les
harmonies
comme
anti-poison
Гармонии
как
противоядие
Partagez
tout
à
l'unisson
Раздели
всё
в
унисон
De
Lima
à
l'Himalaya
От
Лимы
до
Гималаев
Dansez
durgas
et
darbukas
Танцуйте,
дурги
и
дарбуки
Du
Mali
au
Guatemala
От
Мали
до
Гватемалы
Battez
le
fer,
tissez
la
soie
Куйте
железо,
тките
шелк
De
Dubaï
à
Yokohama
От
Дубая
до
Йокогамы
Jouez
kotos
et
marimbas
Играйте
на
кото
и
маримбах
D'ici,
d'ailleurs,
mais
de
nos
voix
Отсюда,
оттуда,
но
нашими
голосами
Chantons
aussi
de-ci
de-là
Споем
и
здесь,
и
там
On
dit
que
nos
sens
sont
les
gardiens
de
tout
Говорят,
что
наши
чувства
- хранители
всего
Nos
corps
en
cadence
dessinent
la
candeur
en
nous
Наши
тела
в
ритме
рисуют
в
нас
чистоту
Quand
tout
nous
inspire
Когда
всё
нас
вдохновляет
Ou
quand
tout
nous
rend
fous
Или
когда
всё
сводит
нас
с
ума
Tant
de
couleurs
dans
nos
soupirs
Столько
красок
в
наших
вздохах
Dans
nos
notes
et
sur
nos
joues
В
наших
нотах
и
на
наших
щеках
Quand
les
fées
se
pencheront
sur
les
violons
Когда
феи
склонятся
над
скрипками
Des
mots
d'amour
en
pavillon
Слова
любви,
как
флаги
Pour
emporter
les
coups
de
canon
Чтобы
унести
грохот
канонады
Sans
bémol,
sans
concession
Без
бемолей,
без
уступок
De
Lima
à
l'Himalaya
От
Лимы
до
Гималаев
Dansez
durgas
et
darbukas
Танцуйте,
дурги
и
дарбуки
Du
Mali
au
Guatemala
От
Мали
до
Гватемалы
Battez
le
fer,
tissez
la
soie
Куйте
железо,
тките
шелк
De
Dubaï
à
Yokohama
От
Дубая
до
Йокогамы
Jouez
kotos
et
marimbas
Играйте
на
кото
и
маримбах
D'ici,
d'ailleurs,
mais
de
nos
voix
Отсюда,
оттуда,
но
нашими
голосами
Chantons
aussi
de-ci
de-là
Споем
и
здесь,
и
там
Quand
nos
portées
et
nos
clefs
s'en
iront
Когда
наши
нотные
станы
и
ключи
уйдут
Avalées
par
les
tourbillons
Поглощенные
вихрями
Dans
l'air
et
de
mille
et
une
façons
В
воздухе
и
тысячей
и
одним
способом
La
musique
a
souvent
raison
Музыка
часто
права
La
musique
a
souvent
raison
Музыка
часто
права
Chantez,
chantez
Пой,
пой
De
Lima
à
l'Himalaya
От
Лимы
до
Гималаев
Dansez
durgas
et
darbukas
Танцуйте,
дурги
и
дарбуки
Du
Mali
au
Guatemala
От
Мали
до
Гватемалы
La
musique
a
souvent
raison
Музыка
часто
права
De
Dubaï
à
Yokohama
От
Дубая
до
Йокогамы
Jouez
kotos
et
marimbas
Играйте
на
кото
и
маримбах
D'ici,
d'ailleurs,
mais
de
nos
voix
Отсюда,
оттуда,
но
нашими
голосами
Chantons
aussi
de-ci
de-là
Споем
и
здесь,
и
там
De
Lima
à
l'Himalaya
От
Лимы
до
Гималаев
Dansez
durgas
et
darbukas
Танцуйте,
дурги
и
дарбуки
Du
Mali
au
Guatemala
От
Мали
до
Гватемалы
Battez
le
fer,
tissez
la
soie
Куйте
железо,
тките
шелк
De
Dubaï
à
Yokohama
От
Дубая
до
Йокогамы
Jouez
kotos
et
marimbas
Играйте
на
кото
и
маримбах
D'ici,
d'ailleurs,
mais
de
nos
voix
Отсюда,
оттуда,
но
нашими
голосами
La
musique
a
souvent
raison
Музыка
часто
права
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Dupraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.