Maurane - Molly O' - перевод текста песни на немецкий

Molly O' - Mauraneперевод на немецкий




Molly O'
Molly O'
Dans le petit lit-cage de Molly O'
In Molly O’s kleinem Gitterbett
Ils sont venus à la nage ou en cargo
Sie kamen schwimmend oder als Fracht
Bèrbères, zoulous, afghans, tous les clodos,
Berber, Zulus, Afghanen, all die Clochards,
Pour s'payer ses vingt ans et ses kilos.
Um ihre zwanzig Jahre und Kilos zu kaufen.
Dans le petit lit-cage, v'la Molly O'
In dem kleinen Gitterbett, da ist Molly O'
Qui rêve de grands voyages tombés à l'eau.
Träumt von großen Reisen, die untergingen.
C'est qu'il y a tant de sucres lents dans l'cacao
Denn es gibt so viele langsame Zucker im Kakao
Coincée au fond d'sa chambre comme un moineau.
Eingequetscht in ihrem Zimmer wie ein Spatz.
Oh Molly O', pauvre Molly, tu r'gardes ta vie par le hublot.
Oh Molly O', arme Molly, du siehst dein Leben durch das Bullauge.
Oh Molly O', le monde est petit mais ton cœur, ton cœur est gros.
Oh Molly O', die Welt ist klein, doch dein Herz, dein Herz ist groß.
Dans le petit lit-cage de Molly O'
In Molly O’s kleinem Gitterbett
Cigognes d'échafaudages migrant d'la zone
Störche von Baugerüsten wandern aus der Zone
Lui bricolent des romances dans l'sable chaud.
Basteln ihr Romanzen in warmem Sand.
Oasis, sentiments, ces vieux chameaux!
Oasen, Gefühle, diese alten Kamele!
Et le petit lit-cage de Molly O'
Und das kleine Gitterbett von Molly O'
S'envole au vent du large des boat-people.
Fliegt mit dem Wind der Boat-People davon.
On signale une île-flottante, une larme de trop.
Man meldet eine schwimmende Insel, eine Träne zu viel.
Naufrage sur des brisants d'rocher-choco.
Schiffbruch an Felsen aus Schokolade.
Oh Molly O', pauvre Molly, tu r'gardes ta vie par le hublot.
Oh Molly O', arme Molly, du siehst dein Leben durch das Bullauge.
Oh Molly O', le monde est petit mais ton cœur, ton cœur est gros.
Oh Molly O', die Welt ist klein, doch dein Herz, dein Herz ist groß.
Dans le petit lit-cage de Molly O'
In Molly O’s kleinem Gitterbett
A l'heure de la girafe, pleurent les griots.
Zur Giraffenstunde weinen die Griots.
L'heure des encombrements, de la tarte chaude.
Die Stunde der Staus, des warmen Kuchens.
Elle se bourre de légendes et de glucose.
Sie stopft sich voll mit Legenden und Glukose.
Dans le petit lit-cage de Molly O'
In dem kleinen Gitterbett, da ist Molly O'
Elle imprime leurs tatouages contre sa peau.
Drückt ihre Tattoos gegen ihre Haut.
Ils lui font la Thaïlande et le Congo.
Sie machen ihr Thailand und den Kongo.
Dérive des continents sous embargo.
Drift der Kontinente unter Embargo.
Un grand vol d'oies sauvages, café sanglot.
Ein großer Zug Wildgänse, Kaffee Schluchzen.
Dans son petit lit-cage, dort Molly O'.
In ihrem kleinen Gitterbett schläft Molly O'.





Авторы: Jean Claude Vannier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.