Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salutations distinguées
Förmliche Grüße
Pas
toi
vous
pas
nous
ils
va
falloir
s'y
faire
Nicht
du,
Sie,
nicht
wir,
sie,
daran
müssen
wir
uns
gewöhnen
Et
refaire
des
manières
Und
wieder
förmlich
sein
Ni
chéri
ni
doudou
ni
petit
bouchon
Weder
Schatzi,
noch
Knuddel,
noch
Herzchen
Aujourd'hui
entre
nous
finis
les
surnoms
Heute
gibt
es
zwischen
uns
keine
Spitznamen
mehr
Puisqu'on
n'est
plus
ensemble
attachés
Da
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Evitons
les
familiarités
Vermeiden
wir
Vertraulichkeiten
Il
était
une
fois
où
toi
et
moi
Es
war
einmal,
da
waren
du
und
ich
Où
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
Wo
du
für
mich,
ich
für
dich
Ca
faisait
un
tout,
tout
doux,
tout
doux
Das
ergab
ein
Ganzes,
ganz
sanft,
ganz
sanft
Il
était
une
fois
où
toi
et
moi
Es
war
einmal,
da
waren
du
und
ich
C'était
joue
contre
joue
Wange
an
Wange
Qu'on
dansait
qu'on
rêvait
qu'on
s'aimait
qu'on
chantait
Da
tanzten
wir,
träumten
wir,
liebten
wir
uns,
sangen
wir
Poo
pee
doo
pee
doo...
Poo
pee
doo
pee
doo...
Les
rideaux
le
frigo
va
falloir
s'entendre
Die
Vorhänge,
der
Kühlschrank,
wir
müssen
uns
einigen
Décider
qui
quoi
prendre
Entscheiden,
wer
was
nimmt
Couteau
fourchette
housse
de
couette
plus
édredon
Messer,
Gabel,
Bettbezug
und
Daunendecke
Chacun
son
kit
on
est
quittes
le
compte
est
bon
Jeder
sein
Set,
wir
sind
quitt,
die
Rechnung
stimmt
Puisqu'on
n'est
plus
ensemble
amoureux
Da
wir
als
Paar
nicht
mehr
zusammen
sind
Fendons
nous
de
tout
diviser
par
2
Dann
teilen
wir
eben
alles
durch
zwei
Il
était
une
fois
où
toi
et
moi
Es
war
einmal,
da
waren
du
und
ich
Où
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
Wo
du
für
mich,
ich
für
dich
Ca
faisait
un
tout,
tout
doux,
tout
doux
Das
ergab
ein
Ganzes,
ganz
sanft,
ganz
sanft
Il
était
une
fois
où
toi
et
moi
Es
war
einmal,
da
waren
du
und
ich
C'était
comme
des
fous
Wie
verrückt
Qu'on
riait
qu'on
jouait
qu'on
s'aimait
qu'on
chantait
Da
lachten
wir,
spielten
wir,
liebten
wir
uns,
sangen
wir
Poo
pee
doo
pee
doo
Poo
pee
doo
pee
doo
Pas
toi
vous
pas
nous
ils
va
falloir
y
croire
Nicht
du,
Sie,
nicht
wir,
sie,
daran
wird
man
glauben
müssen
C'est
pas
qu'un
au
revoir
Es
ist
nicht
nur
ein
Auf
Wiedersehen
Ni
baiser
ni
bisou
même
le
papillon
Weder
Kuss
noch
Küsschen,
selbst
der
Schmetterlingskuss
nicht
Agréons
simplement
nos
salutations
Einigen
wir
uns
einfach
auf
Distinguéesla
chose
est
entendue
förmliche
Grüße,
die
Sache
ist
abgemacht
Comme
il
sied
entre
deux
inconnus
Wie
es
sich
zwischen
zwei
Fremden
gehört
Il
était
une
fois
où
toi
et
moi
Es
war
einmal,
da
waren
du
und
ich
Où
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
Wo
du
für
mich,
ich
für
dich
Ca
faisait
un
tout,
tout
doux,
tout
doux
Das
ergab
ein
Ganzes,
ganz
sanft,
ganz
sanft
Il
était
une
fois
où
toi
et
moi
Es
war
einmal,
da
waren
du
und
ich
C'était
joue
contre
joue
Wange
an
Wange
Qu'on
dansait
qu'on
dormait
qu'on
rêvait
qu'on
s'aimait
Da
tanzten
wir,
schliefen
wir,
träumten
wir,
liebten
wir
uns
Qu'on
jouait
qu'on
riait
qu'on
chantait
qu'on
s'aimait
Da
spielten
wir,
lachten
wir,
sangen
wir,
liebten
wir
uns
Qu'on
dansait
qu'on
dormait
qu'on
rêvait
qu'on
faisait
Da
tanzten
wir,
schliefen
wir,
träumten
wir,
taten
wir
Poo
pee
doo
pee
doo
Poo
pee
doo
pee
doo
Poo
pee
doo
pee
doo
Poo
pee
doo
pee
doo
Poo
pee
doo
pee
doo...
Poo
pee
doo
pee
doo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Sahler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.