Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
aujourd'hui
la
terre
s'arrêtait
de
tourner
Wenn
heute
die
Erde
stillstehen
würde
Je
t'emmènerais
tranquille
de
ville
en
île,
le
nez
en
l'air
Würde
ich
dich
ruhig
von
Stadt
zu
Insel
tragen,
die
Nase
in
der
Luft
Pour
retrouver
l'été
Um
den
Sommer
wiederzufinden
Si
aujourd'hui
la
mer
devait
s'évaporer
Wenn
heute
das
Meer
verdunsten
sollte
Je
trouverais
dans
ma
poche
une
pelle
une
pioche
Fände
ich
in
meiner
Tasche
eine
Schaufel,
eine
Hacke
Et
je
sèmerais
des
fleurs
sur
les
fonds
balnéaires
Und
würde
Blumen
auf
dem
Meeresboden
säen
Et
si
demain
matin
tu
cessais
de
m'aimer
Und
wenn
du
morgen
früh
aufhörst,
mich
zu
lieben
Je
n'peux
pas
dire
que
j'en
mourrais,
non
Kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
daran
sterben
würde,
nein
Faut
rien
exagérer
Man
soll's
nicht
übertreiben
J'crois
seulement
qu'j'aurais
l'air
Ich
glaub
nur,
ich
würde
aussehen
D'un
casino
désert,
d'une
chaise
à
l'envers
Wie
ein
leeres
Casino,
wie
ein
umgedrehter
Stuhl
Oubliée
sur
une
table
Vergessen
auf
einem
Tisch
J'crois
qu'j'aurais
l'air
assez
minable
Ich
glaub,
ich
würde
ziemlich
erbärmlich
wirken
Si
aujourd'hui
le
vent
se
mettait
en
colère
Wenn
heute
der
Wind
wütend
werden
würde
Soufflait
immensément,
on
irait
aux
étoiles
Unendlich
stark
weht,
würden
wir
zu
den
Sternen
fliegen
Dans
ma
navette
à
voile
pour
voir
un
clair
de
terre
In
meinem
Segelschiff,
um
einen
klaren
Blick
auf
die
Erde
zu
werfen
Si
aujourd'hui
le
ciel
devenait
un
brasier
Wenn
heute
der
Himmel
ein
Flammenmeer
würde
Je
te
ferais
flamber
des
soufflés
d'ailes
d'anges
à
la
liqueur
de
miel
Würde
ich
dir
Engelsflügel-Soufflés
flambieren,
mit
Honigliqueur
Et
aux
zestes
d'orange
Und
Orangenschalen
Et
si
demain
matin
tu
cessais
de
m'aimer
Und
wenn
du
morgen
früh
aufhörst,
mich
zu
lieben
Je
n'peux
pas
dire
que
j'en
mourrais,
non
Kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
daran
sterben
würde,
nein
Faut
rien
exagérer
Man
soll's
nicht
übertreiben
J'crois
seulement
qu'j'aurais
l'air
d'un
casino
désert
Ich
glaub
nur,
ich
würde
aussehen
wie
ein
leeres
Casino
D'une
chaise
à
l'envers
Wie
ein
umgedrehter
Stuhl
Oubliée
sur
une
table
Vergessen
auf
einem
Tisch
J'crois
qu'j'aurais
l'air
assez,
assez
minable
Ich
glaub,
ich
würde
ziemlich,
ziemlich
erbärmlich
wirken
Et
pourtant
là
tout
de
suite
Und
doch,
genau
jetzt
Si
je
cessais
de
vivre
Wenn
ich
aufhören
würde
zu
leben
En
buvant
dans
tes
yeux
Indem
ich
aus
deinen
Augen
trinke
Je
suis
sûre
que
j'ferais
Bin
ich
mir
sicher,
dass
ich
Un
fantôme
très
heureux
Ein
sehr
glücklicher
Geist
wäre
Si
demain
matin
tu
cessais
de
m'aimer
Wenn
du
morgen
früh
aufhörst,
mich
zu
lieben
Je
n'peux
pas
dire
que
j'en
mourrais,
non
Kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
daran
sterben
würde,
nein
Faut
rien
exagérer
Man
soll's
nicht
übertreiben
J'crois
seulement
qu'j'aurais
l'air
d'un
casino
désert
Ich
glaub
nur,
ich
würde
aussehen
wie
ein
leeres
Casino
D'une
chaise
à
l'envers
Wie
ein
umgedrehter
Stuhl
Oubliée
sur
une
table
Vergessen
auf
einem
Tisch
J'crois
qu'j'aurais
l'air
assez,
assez
minable
Ich
glaub,
ich
würde
ziemlich,
ziemlich
erbärmlich
wirken
Assez
minable
Ziemlich
erbärmlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daran, Pierre-yves Lebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.