Maurane - Sous ces yeux là - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maurane - Sous ces yeux là




Sous ces yeux là
Под этими глазами
Un jour ou l'autre je sais qu'il faudra
Знаю, когда-нибудь настанет день,
Enfiler une robe de gala
Когда придётся надеть платье,
M'en aller aux comètes
Уйти к кометам,
Pour chanter à réssussitète
Петь до бесконечности.
Un jour ou l'autre on est voué à partir
Когда-нибудь все мы обречены уйти,
À devenir un souvenir
Стать воспоминанием.
Y a une fin à toutes les fêtes
У всех праздников есть конец,
Elle est courte l'allumette
Спичка горит так недолго.
Je m'en fous
Мне всё равно,
Pourvu qu'ce soit
Лишь бы это было
Dans ces bras-là
В этих объятиях,
Sous ces doigts-là
Под этими пальцами,
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
Je me fous
Мне всё равно,
D'où ce sera
Где это будет,
Quand ce sera
Когда это будет.
On ne meurt pas
Не умирают
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
D'ailleurs rien ne dit que tout ça arrive
Впрочем, никто не говорит, что всё это случится,
On est si bien sur cette rive
Нам так хорошо на этом берегу.
Et je trouve que l'éternel
И мне кажется, что вечность
Est le seul état naturel
Единственное естественное состояние.
Quelle importance de finir ou pas
Какая разница, закончить или нет?
Tes yeux révèlent tant de vie
Твои глаза излучают столько жизни,
Qu'ils me donnent ici-bas
Что здесь, на земле,
Les preuves du paradis
Они дают мне доказательства рая.
Je m'en fous
Мне всё равно,
Pourvu qu'ce soit
Лишь бы это было
Dans ces bras-là
В этих объятиях,
Sous ces doigts-là
Под этими пальцами,
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
Je me fous
Мне всё равно,
D'où ce sera
Где это будет,
Quand ce sera
Когда это будет.
On ne meurt pas
Не умирают
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
Et tous mes rêves impossibles
И все мои несбыточные мечты
Avec toi sont des cibles
С тобой становятся целями.
Ce jour-là, tout c'que je veux
В тот день, всё, чего я хочу
C'est renaître sous tes yeux
Возродиться под твоими глазами.
Je m'en fous
Мне всё равно,
Pourvu qu'ce soit
Лишь бы это было
Dans ces bras-là
В этих объятиях,
Sous ces doigts-là
Под этими пальцами,
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
Je me fous
Мне всё равно,
D'où ce sera
Где это будет,
Quand ce sera
Когда это будет.
On ne meurt pas
Не умирают
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
On ne pleure pas, on ne meurt pas
Не плачут, не умирают
Sous ces yeux-là
Под этими глазами.
(Ces yeux-là)
(Этими глазами)
Tout c'que je veux, c'est que ça se passe
Всё, чего я хочу, чтобы это случилось
Sous (ces yeux-là)
Под (этими глазами).





Авторы: Evert Verhees, Pierre-yves Lebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.