Текст и перевод песни Maurane - Ta vie dévie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta vie dévie
Твоя жизнь сбивается с пути
Décadent,
décati
Упаднический,
дряхлый,
Tu
te
moques
de
tout
Ты
смеешься
надо
всем.
De
qui?
C'est
ta
peau
que
tu
joues
Над
кем?
Это
своей
шкурой
ты
рискуешь.
Coup
d'poker
et
de
comédie
Игра
в
покер
и
комедия.
Tu
t'en
fais,
tu
t'en
fous
Ты
переживаешь,
тебе
все
равно.
Décapant,
déconfit
Разъедающий,
растерянный,
Tu
confond
l'amour
et
le
coups
Ты
путаешь
любовь
и
удары,
Les
couleurs
et
la
nuit
Краски
и
ночь.
Toutes
tes
machinations
t'assassinent
Все
твои
махинации
тебя
убивают.
Attention
la
montée
d'adrénaline
Осторожно,
выброс
адреналина
Qui
te
poursuit
Тебя
преследует.
Le
Diable
ou
la
folie
Дьявол
или
безумие?
Ta
vie
dévie
Твоя
жизнь
сбивается
с
пути,
C'est
comme
un
délit
Это
как
преступление,
C'est
comme
une
maladie
Это
как
болезнь.
Ta
vie
dévie
Твоя
жизнь
сбивается
с
пути,
T'es
pas
tranquille...
Hé...
Ты
неспокоен...
Эй...
Tu
vois
tu
te
défiles...
Hé...
Видишь,
ты
увиливаешь...
Эй...
Tu
peux
faire
la
roue
Ты
можешь
ходить
колесом,
Ça
t'mènera
où?
Куда
это
тебя
приведет?
Destin
maudit
Проклятая
судьба,
Si
c'est
lui
que
tu
choisis
Если
это
то,
что
ты
выбираешь,
Lui
dis
pas
merci
Не
благодари
ее
Où
il
te
conduit
Туда,
куда
она
тебя
ведет.
Tu
ne
vois
pas
que
ta
vie
dévie?
Ты
не
видишь,
что
твоя
жизнь
сбивается
с
пути?
Les
tarots
t'ont
menti
Карты
Таро
тебе
солгали,
Tu
n'es
qu'un
touche
à
tout
Ты
всего
лишь
дилетант.
Les
manitous
de
la
magie
Духи
магии
Te
piquent
des
sous
mais
t'amadouent
Тянут
из
тебя
деньги,
но
ублажают,
Sans
répit
ni
tabou
Без
передышки
и
табу.
Tu
salis,
tu
casses
tout
Ты
пачкаешь,
ты
все
ломаешь,
T'es
l'éléphant
dans
le
jeu
d'quilles
Ты
слон
в
кегельбане,
Le
simili-bandit
Псевдо-бандит.
Un
beau
jour
tu
vas
marcher
sur
une
mine
В
один
прекрасный
день
ты
наступишь
на
мину.
Attention
la
montée
d'adrénaline
Осторожно,
выброс
адреналина
Qui
te
poursuit...
Тебя
преследует...
Où
il
te
conduit
Куда
она
тебя
ведет.
Mais
qui
te
poursuit
Но
кто
тебя
преследует?
Tu
ne
vois
pas
que
ta
vie
dévie?
Ты
не
видишь,
что
твоя
жизнь
сбивается
с
пути?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Verhees, Maurane, Peter Lorne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.