Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien dans ce monde
Alles ist gut in dieser Welt
A
la
télé,
on
nous
dit:
Im
Fernsehen
sagt
man
uns:
"Il
fera
bien
trop
beau
aujourd'hui."
"Es
wird
heute
viel
zu
schön
sein."
Faites
attention
à
votre
cur
Passt
auf
euer
Herz
auf
Et
gardez
les
bébés
à
l'intérieur.
Und
haltet
die
Babys
drinnen.
L'air
n'est
plus
ce
qu'il
était.
Die
Luft
ist
nicht
mehr
das,
was
sie
war.
Je
me
méfie
de
l'eau
de
pluie
Ich
misstraue
dem
Regenwasser
Mais
du
soleil
aussi.
Aber
auch
der
Sonne.
Tout
l'agent
s'envole
en
fusées,
en
nucléaire,
Alles
Geld
fliegt
in
Raketen,
in
Atomkraft,
En
machines
de
guerre.
In
Kriegsmaschinen.
Mais
tous
les
gens
se
doivent
de
garder
le
moral
Aber
alle
müssen
die
Moral
hochhalten
La
nuit
à
la
belle
étoile.
Nachts
unter
freiem
Himmel.
Computer,
téléphone
sans
fil,
Computer,
drahtloses
Telefon,
C'est
compliqué,
la
vie
facile.
Das
einfache
Leben
ist
kompliziert.
On
arrête
pas
le
progrès.
Man
kann
den
Fortschritt
nicht
aufhalten.
Faut
que
tout
soit
parfait.
Alles
muss
perfekt
sein.
Alors,
alors
on
finit
tout
seul.
Also,
also
endet
man
allein.
Tant
pis
l'amour
virtuel
Schade,
die
virtuelle
Liebe
Me
donnera
des
ailes.
Wird
mir
Flügel
verleihen.
Pour
s'éloigner
de
l'animal,
Um
uns
vom
Tier
zu
entfernen,
On
s'est
données
tellement
de
mal.
Haben
wir
uns
so
sehr
bemüht.
Je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Ich
sage
mir,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Ich
sage
mir,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Je
me
dis
"Tout
va
bien
dans
ce
monde."
Ich
sage
"Alles
ist
gut
in
dieser
Welt."
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Jedes
Mal,
wenn
man
uns
lässt,
Ça
tourne
à
l'enfer.
Dreht
es
sich
zur
Hölle.
Collagène,
faux-cul,
Wonderbra,
Kollagen,
falscher
Hintern,
Wonderbra,
Tout
ça,
c'est
pour
rouler
dans
vos
bras.
All
das,
um
in
deine
Arme
zu
fallen.
Mais
quand
les
douze
coups
de
minuit
sonnent,
Aber
wenn
die
zwölf
Uhrschläge
ertönen,
Imaginez
la
tête
de
votre
homme...
Aaaah!
Stell
dir
das
Gesicht
deines
Mannes
vor...
Aaaah!
On
est
plus
tout
à
fait
pareille
Wir
sind
nicht
mehr
ganz
dieselben
Vue
dans
le
plus
simple
appareil.
Im
einfachsten
Outfit
gesehen.
On
arrête
pas
le
progrès.
Man
kann
den
Fortschritt
nicht
aufhalten.
Il
faut
que
tout
soit
parfait.
Alles
muss
perfekt
sein.
Tant
pis
l'amour
virtuel
Schade,
die
virtuelle
Liebe
Nous
donnera
des
ailes.
Wird
uns
Flügel
verleihen.
Pour
s'éloigner
de
l'animal,
Um
uns
vom
Tier
zu
entfernen,
On
s'est
données
tellement
de
mal.
Haben
wir
uns
so
sehr
bemüht.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Und
ich
sage
mir,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Und
ich
sage
mir,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Tout
va
bien!
Alles
ist
gut!
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Jedes
Mal,
wenn
man
uns
lässt,
Ça
tourne
à
l'enfer.
Dreht
es
sich
zur
Hölle.
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Und
ich
sage
mir,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Tout
va
bien!
Alles
ist
gut!
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Jedes
Mal,
wenn
man
uns
lässt,
Ça
tourne
à
l'enfer.
Dreht
es
sich
zur
Hölle.
Oh
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Oh,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Tout
va
bien,
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Alles
ist
gut,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Und
ich
sage
mir,
alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Jedes
Mal,
wenn
man
uns
lässt,
Oh
ça
tourne
à
l'enfer.
Oh,
dreht
es
sich
zur
Hölle.
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Tout
va
bien...
Alles
ist
gut...
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Jedes
Mal,
wenn
man
uns
lässt,
Ça
tourne
à
l'enfer.
Dreht
es
sich
zur
Hölle.
...
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
...
Alles
ist
gut
in
dieser
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: élisabeth Anaïs, Jean-pierre Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.