Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
comes
home
from
work
every
night,
Sie
kommt
jeden
Abend
von
der
Arbeit
nach
Hause,
Sits
in
her
apartment
hoping
the
phone
would
ring,
Sitzt
in
ihrer
Wohnung
und
hofft,
dass
das
Telefon
klingelt,
Ends
up
staying
home
to
watch
TV,
Endet
damit,
zu
Hause
zu
bleiben
und
fernzusehen,
Makes
excuses
for
herself
she
can't
begin
to
believe,
Macht
Ausreden
für
sich
selbst,
an
die
sie
nicht
einmal
ansatzweise
glauben
kann,
Someone's
bound
to
call
tomorrow
night,
just
wait
and
see
Jemand
wird
bestimmt
morgen
Abend
anrufen,
warte
nur
ab
Whatcha
gonna
do,
Darlene?
Was
wirst
du
tun,
Darlene?
When're
you
gonna
learn
you
simply
can't
give
your
heart
away?
Wann
wirst
du
lernen,
dass
du
dein
Herz
nicht
einfach
so
verschenken
kannst?
Face
it
now,
you're
not
16
Sieh
es
ein,
du
bist
keine
16
mehr
You've
been
hurt
inside
enough
to
know
what
the
price
of
love
can
be
Du
wurdest
innerlich
genug
verletzt,
um
zu
wissen,
was
der
Preis
der
Liebe
sein
kann
And
things
can
get
hard
to
explain
Und
Dinge
können
schwer
zu
erklären
sein
Like
when
your
little
daughter
asks
where
her
daddy's
gone
Wie
wenn
deine
kleine
Tochter
fragt,
wohin
ihr
Papa
gegangen
ist
And
you
can't
bear
to
put
her
on
Und
du
es
nicht
ertragen
kannst,
ihr
etwas
vorzumachen
She's
all
that
you
have
got,
so
do
the
best
you
can
Sie
ist
alles,
was
du
hast,
also
tu
dein
Bestes
When
she's
old
enough,
you
hope
that
she
will
understand
Wenn
sie
alt
genug
ist,
hoffst
du,
dass
sie
es
verstehen
wird
Whatcha
gonna
do,
Darlene?
Was
wirst
du
tun,
Darlene?
Why
is
it
love
just
seems
to
pass
you
by?
Warum
scheint
die
Liebe
einfach
an
dir
vorbeizugehen?
Finally,
I
hope
you'll
see
Endlich,
hoffe
ich,
wirst
du
sehen
They've
been
taking
you
for
granted
and
you
just
can't
let
that
be
Sie
haben
dich
für
selbstverständlich
gehalten
und
das
kannst
du
einfach
nicht
zulassen
Putting
trust
into
Vertrauen
schenken
Guys
who
don't
deserve
the
time
of
day
Typen,
die
deine
Zeit
nicht
wert
sind
If
you
only
knew
Wenn
du
nur
wüsstest
He'll
take
what
he
can
get
from
you
Er
wird
nehmen,
was
er
von
dir
kriegen
kann
Then,
like
the
rest,
he'll
leave
you
too
Dann,
wie
die
anderen
auch,
wird
er
dich
auch
verlassen
It's
the
same
old
story
Es
ist
die
immer
gleiche
Geschichte
And
maybe
you'll
find
someone
new
Und
vielleicht
findest
du
jemanden
Neuen
Who'll
move
in
your
apartment
and
can't
stand
to
sleep
alone
Der
in
deine
Wohnung
zieht
und
es
nicht
ertragen
kann,
allein
zu
schlafen
And
you've
convinced
yourself
he's
all
your
own
Und
du
hast
dich
selbst
überzeugt,
dass
er
ganz
dir
gehört
When
he
stayed
in
one
place
long
enough,
then
it's
time
to
go
Wenn
er
lange
genug
an
einem
Ort
geblieben
ist,
dann
ist
es
Zeit
zu
gehen
I'd
hate
to
be
the
one
to
say
I
told
you
so
Ich
hasse
es,
derjenige
zu
sein,
der
sagt:
Ich
hab's
dir
ja
gesagt
Whatcha
gonna
do,
Darlene?
Was
wirst
du
tun,
Darlene?
When're
you
gonna
learn
you
simply
can't
give
your
heart
away?
Wann
wirst
du
lernen,
dass
du
dein
Herz
nicht
einfach
so
verschenken
kannst?
Face
it
now,
you're
not
16
Sieh
es
ein,
du
bist
keine
16
mehr
You've
been
hurt
inside
enough
to
know
what
the
price
of
love
can
be
Du
wurdest
innerlich
genug
verletzt,
um
zu
wissen,
was
der
Preis
der
Liebe
sein
kann
Whatcha
gonna
do,
Darlene?
Was
wirst
du
tun,
Darlene?
(Whatcha
gonna
do,
Darlene?)
(Was
wirst
du
tun,
Darlene?)
Whatcha
gonna
do,
Darlene?
Was
wirst
du
tun,
Darlene?
(Whatcha
gonna
do,
Darlene?)
(Was
wirst
du
tun,
Darlene?)
(Repeat
and
fade
out)
(Wiederholen
und
ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Rector, Michael Geiger, Woodrow Mullis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.