Maureen McGovern - How Long Has This Been Going On? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maureen McGovern - How Long Has This Been Going On?




How Long Has This Been Going On?
Как долго это продолжается?
'Neath the stars at bazaars,
Под звездами на базарах,
Often I've had to caress men
Часто мне приходилось ласкать мужчин.
Five or ten dollars then,
Пять или десять долларов тогда
I'd collect from all those yes-men
Я собирала со всех этих поддакивающих.
Don't be sad, I must add
Не грусти, я должна добавить,
That they meant no more than chess-men
Что они значили для меня не больше, чем шахматные фигуры.
Darling, can't you see
Дорогой, разве ты не видишь,
'Twas for charity?
Это было ради благотворительности?
Though these lips have made slips,
Хотя эти губы совершали ошибки,
It was never really serious
Это никогда не было по-настоящему серьезно.
Who'd have thought I'd be brought
Кто бы мог подумать, что меня доведут
To a state that's so delirious?
До такого состояния бреда?
I could cry salty tears
Я могла бы плакать горькими слезами.
Where have I been all these years?
Где я была все эти годы?
Little wow, tell me now
Малыш, скажи мне сейчас,
How long has this been going on?
Как долго это продолжается?
There were chills up my spine
Мурашки бежали по моей спине,
And some thrills I can't define
И некоторые острые ощущения я не могу описать.
Listen sweet, oh I repeat
Слушай, милый, о, я повторяю,
How long has this been going on?
Как долго это продолжается?
Oh, I feel that I could melt
О, я чувствую, что могу растаять,
As into heaven, I'm hurled
Как будто меня подбросили до небес.
I know how Columbus felt
Я знаю, что чувствовал Колумб,
Finding another world
Открыв новый мир.
Kiss me once, then once more
Поцелуй меня один раз, потом еще раз.
What a dunce I was before
Какой я была глупышкой раньше.
What a break, for heaven's sake
Какая удача, ради всего святого,
How long has this been going on?
Как долго это продолжается?





Авторы: Gershwin George, Gershwin Ira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.