Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folies bergère
Folies Bergère
Quand
on
est
tout
môme
et
qu'on
vient
à
Paris
Wenn
man
noch
ganz
jung
ist
und
nach
Paris
kommt
Que
va-t-on
voir,
rempli
d'espoir
Was
will
man
sehen,
voller
Hoffnung?
Avant
les
musées,
l'Opéra,
les
Tuileries
Bevor
man
die
Museen,
die
Oper,
die
Tuilerien
sieht
Que
va-t-on
voir
le
premier
soir?
Was
schaut
man
sich
am
ersten
Abend
an?
On
doit
choisir
entre
Folies
Bergère
Man
muss
sich
entscheiden
zwischen
Folies
Bergère
Et
Casino
d'Paris
Und
Casino
de
Paris
C'est
très
clair
Das
ist
ganz
klar
On
a
d'bord
seize
ans
Zuerst
ist
man
sechzehn
On
y
vient
en
tremblant
Man
geht
zitternd
hin
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
hésite
primo
Zuerst
zögert
man
Entre
le
Casino
Zwischen
dem
Casino
Puis
on
est
tout
ému
Dann
ist
man
ganz
gerührt
On
voit
des
femmes
nues
Man
sieht
nackte
Frauen
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
prend
un
air
blasé
Man
setzt
ein
blasiertes
Gesicht
auf
On
regarde
à
côté
Man
schaut
zur
Seite
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Pendant
l'entr'acte
Während
der
Pause
On
va
se
promener
Geht
man
spazieren
Seul
dans
la
rue,
Allein
auf
der
Straße,
Car
on
est
tout
gêné
Denn
man
ist
ganz
verlegen
Toute
la
seconde
partie
Die
ganze
zweite
Hälfte
On
est
tout
cramoisi
Ist
man
ganz
hochrot
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Et
quand
vient
la
fin
Und
wenn
das
Ende
kommt
On
s'en
va
l'air
de
rien
Geht
man,
als
wäre
nichts
gewesen
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
a
passé
trente
ans
Man
hat
die
Dreißig
überschritten
On
y
vient
en
flambant
Man
kommt
großspurig
hin
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
retourne
pardi
Man
kehrt
natürlich
zurück
Au
Casino
d'Paris
Ins
Casino
de
Paris
Voir
les
bergères
Um
die
Tänzerinnen
zu
seh'n
On
est
au
premier
rang
Man
sitzt
in
der
ersten
Reihe
On
est
fier
maintenant
Man
ist
jetzt
stolz
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Les
femmes
nues
en
passant
Die
nackten
Frauen
im
Vorbeigehen
Vous
sourient
gentiment
Lächeln
einen
freundlich
an
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
à
l'entr'acte,
Dann
in
der
Pause,
On
s'en
va
faire
un
tour
Geht
man
eine
Runde
drehen
Dans
les
coulisses,
Hinter
die
Kulissen,
Histoire
de
faire
sa
cour
Um
ein
wenig
zu
flirten
Enfin
à
la
sortie
Schließlich
am
Ausgang
On
attend
sa
chérie
Wartet
man
auf
seine
Liebste
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Elle
a
de
très
beaux
yeux
Sie
hat
sehr
schöne
Augen
Mais
le
reste
est
bien
mieux
Aber
der
Rest
ist
viel
besser
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
on
a
quarante
ans
Dann
ist
man
vierzig
Cinquante
ans,
soixante
ans
Fünfzig,
sechzig
Jahre
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
y
revient
toujours
Man
kehrt
immer
wieder
zurück
C'est
comme
un
vieil
amour
Es
ist
wie
eine
alte
Liebe
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
On
est
un
peu
moins
fier
Man
ist
etwas
weniger
stolz
On
reste
un
peu
derrière
Man
bleibt
etwas
weiter
hinten
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Sa
femme
à
ses
côtés,
Seine
Frau
an
seiner
Seite,
On
est
vraiment
"gâté"
Man
ist
wirklich
"beglückt"
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
à
l'entr'acte
Dann
in
der
Pause
On
veut
faire
quelques
pas
Will
man
ein
paar
Schritte
gehen
Mais
on
vous
dit
Aber
man
sagt
einem
"Où
vas-tu?
reste
là!"
"Wohin
gehst
du?
Bleib
hier!"
Et
l'on
devient
plus
vieux
Und
man
wird
älter
On
n'y
vient
que
très
peu
Man
kommt
nur
noch
sehr
selten
hin
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Puis
on
n'y
revient
plus
Dann
kehrt
man
nicht
mehr
zurück
Adieu
les
femmes
nues!
Adieu,
ihr
nackten
Frauen!
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Mais
dans
tous
les
pays
Aber
in
allen
Ländern
Tu
n'as
que
des
amis
Hast
du
nur
Freunde
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Ambassadeur
charmant
Charmanter
Botschafter
Tu
flottes
à
tous
les
vents
Flatterst
du
in
allen
Winden
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Les
hommes
sont
passés
Die
Männer
sind
gegangen
Les
femmes
sont
restées
Die
Frauen
sind
geblieben
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Dans
la
vie
de
Paris
Im
Leben
von
Paris
Tu
chantes
et
tu
souris
Singst
und
lächelst
du
Folies
Bergère!
Folies
Bergère!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lopez, Maurice Chevalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.