Maurice Chevalier - L'amour est passé près de vous - перевод текста песни на немецкий

L'amour est passé près de vous - Maurice Chevalierперевод на немецкий




L'amour est passé près de vous
Die Liebe ist an euch vorbeigegangen
Vous qui passez l'âme en peine
Ihr, die ihr mit schwerer Seele vorbeigeht
Si vous soupirez tout bas
Wenn ihr leise seufzt
C'est que la vie paraît vaine
Das liegt daran, dass das Leben eitel erscheint
Quand l'amour n'y rentre pas
Wenn die Liebe nicht darin Einzug hält
Je connais votre mystère
Ich kenne euer Geheimnis
Vous avez peur d'un affront
Ihr habt Angst vor einer Zurückweisung
Et vous restez solitaire
Und ihr bleibt einsam
Mais pourtant sachez le donc
Aber wisst dennoch dies
{Refrain:}
{Refrain:}
L'amour est passé près de vous
Die Liebe ist an euch vorbeigegangen
Un soir dans la rue n'importe
Eines Abends auf der Straße, irgendwo
Mais vous n'avez pas su le voir en chemin
Aber ihr habt sie unterwegs nicht zu sehen gewusst
L'amour est un dieu si malin
Die Liebe ist ein so schlauer Gott
Prenez bien garde une autre fois
Passt nächstes Mal gut auf
Ne soyez pas si maladroits
Seid nicht so ungeschickt
Sachez le comprendre et le garder toujours
Wisset sie zu verstehen und sie immer zu behalten
Si vous voyez passer l'amour.
Wenn ihr die Liebe vorbeiziehen seht.
L'amour est bien douce chose
Die Liebe ist eine sehr süße Sache
Pour l'avoir il faut oser
Um sie zu haben, muss man wagen
C'est un jardin plein de roses
Sie ist ein Garten voller Rosen
Epanouies de baisers
Erblüht von Küssen
Au milieu des fleurs nouvelles
Inmitten der neuen Blumen
Quand vous irez en cueillir
Wenn ihr welche pflücken geht
Faites-en, Mesdemoiselles
Macht daraus, meine Damen
Provision pour l'avenir
Einen Vorrat für die Zukunft
{Refrain}
{Refrain:}
Il est des gens qui vous disent
Es gibt Leute, die euch sagen
"Moi, l'amour je n'y tiens pas"
"Ich, die Liebe, daran liegt mir nichts"
Entre nous quelle sottise
Unter uns, welch eine Dummheit
Il vaut mieux l'avouer tout bas
Es ist besser, es leise zuzugeben
Un' jolie petit' femme
Eine hübsche kleine Frau
Hein ... Messieurs, ça c'est fameux
He?... Meine Herren, das ist großartig
Et un beau gars oui Mesdames
Und ein schöner Kerl, ja meine Damen
C'est encore ce qu'il y a de mieux
Das ist immer noch das Beste
{Refrain}
{Refrain:}
Le matin vous parait blême
Der Morgen erscheint euch bleich
Et jusqu'au bout de la nuit
Und bis zum Ende der Nacht
Sans jamais dire je t'aime
Ohne jemals "Ich liebe dich" zu sagen
Traînerez-vous votre ennui
Werdet ihr eure Langeweile mit euch schleppen
Quand un seul regard de flamme
Wenn ein einziger flammender Blick
Tient le secret du bonheur
Das Geheimnis des Glücks birgt
Quand il suffit pour votre âme
Wenn es für eure Seele genügt
De rencontrer l'âme sÅâ ur.
Der verwandten Seele zu begegnen.
{Dernier refrain:}
{Letzter Refrain:}
L'amour est passé près de vous
Die Liebe ist an euch vorbeigegangen
Un soir dans la rue n'importe
Eines Abends auf der Straße, irgendwo
Il vous a lancé sa flèche avec son arc
Er hat euch seinen Pfeil mit seinem Bogen zugeworfen
Oui mais vous avez eu le trac
Ja, aber ihr hattet Bammel
Moi qui n'en ai pas peur encor'
Ich, der ich noch keine Angst davor habe
Si vous l'apercevez dehors
Wenn ihr sie draußen erblickt
Prevenez-moi vite et d'un élan j'y cours
Benachrichtigt mich schnell, und mit Schwung eile ich dorthin
Si vous voyez passer l'amour.
Wenn ihr die Liebe vorbeiziehen seht.





Авторы: Raymond Souplex, Charles Cachant, Fredo Gardoni, Jean Chavoit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.