Текст и перевод песни Maurice Chevalier - L'amour est passé près de vous
L'amour est passé près de vous
Love Passed You By
Vous
qui
passez
l'âme
en
peine
You
who
pass
by
with
a
heavy
heart
Si
vous
soupirez
tout
bas
If
you
sigh
softly
C'est
que
la
vie
paraît
vaine
It's
because
life
seems
vain
Quand
l'amour
n'y
rentre
pas
When
love
doesn't
enter
it
Je
connais
votre
mystère
I
know
your
secret
Vous
avez
peur
d'un
affront
You're
afraid
of
an
affront
Et
vous
restez
solitaire
And
you
remain
solitary
Mais
pourtant
sachez
le
donc
But
know
this
L'amour
est
passé
près
de
vous
Love
passed
you
by
Un
soir
dans
la
rue
n'importe
où
One
evening
in
the
street
just
anywhere
Mais
vous
n'avez
pas
su
le
voir
en
chemin
But
you
didn't
know
how
to
see
it
along
the
way
L'amour
est
un
dieu
si
malin
Love
is
such
a
tricky
god
Prenez
bien
garde
une
autre
fois
Be
very
careful
next
time
Ne
soyez
pas
si
maladroits
Don't
be
so
clumsy
Sachez
le
comprendre
et
le
garder
toujours
Know
how
to
understand
it
and
keep
it
forever
Si
vous
voyez
passer
l'amour.
If
you
see
love
passing
by.
L'amour
est
bien
douce
chose
Love
is
a
very
sweet
thing
Pour
l'avoir
il
faut
oser
To
have
it,
you
have
to
dare
C'est
un
jardin
plein
de
roses
It's
a
garden
full
of
roses
Epanouies
de
baisers
Blossoming
with
kisses
Au
milieu
des
fleurs
nouvelles
In
the
midst
of
new
flowers
Quand
vous
irez
en
cueillir
When
you
go
to
gather
them
Faites-en,
Mesdemoiselles
Make
some,
young
ladies
Provision
pour
l'avenir
Provisions
for
the
future
Il
est
des
gens
qui
vous
disent
There
are
people
who
tell
you
"Moi,
l'amour
je
n'y
tiens
pas"
"I
don't
care
about
love"
Entre
nous
quelle
sottise
What
nonsense
between
us
Il
vaut
mieux
l'avouer
tout
bas
It's
better
to
admit
it
softly
Un'
jolie
petit'
femme
A
pretty
little
woman
Hein
...
Messieurs,
ça
c'est
fameux
Hey
...
Gentlemen,
that's
great
Et
un
beau
gars
oui
Mesdames
And
a
handsome
fellow,
yes
ladies
C'est
encore
ce
qu'il
y
a
de
mieux
That's
still
the
best
there
is
Le
matin
vous
parait
blême
Morning
seems
pale
to
you
Et
jusqu'au
bout
de
la
nuit
And
until
the
end
of
the
night
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Without
ever
saying
I
love
you
Traînerez-vous
votre
ennui
Will
you
drag
your
boredom?
Quand
un
seul
regard
de
flamme
When
a
single
fiery
look
Tient
le
secret
du
bonheur
Holds
the
secret
of
happiness
Quand
il
suffit
pour
votre
âme
When
it
is
enough
for
your
soul
De
rencontrer
l'âme
sÅâ
ur.
To
meet
the
soul
mate.
{Dernier
refrain:}
{Last
chorus:}
L'amour
est
passé
près
de
vous
Love
passed
you
by
Un
soir
dans
la
rue
n'importe
où
One
evening
in
the
street
just
anywhere
Il
vous
a
lancé
sa
flèche
avec
son
arc
He
shot
his
arrow
at
you
with
his
bow
Oui
mais
vous
avez
eu
le
trac
Yes,
but
you
were
afraid
Moi
qui
n'en
ai
pas
peur
encor'
I,
who
am
not
afraid
of
him
yet'
Si
vous
l'apercevez
dehors
If
you
see
him
outside
Prevenez-moi
vite
et
d'un
élan
j'y
cours
Warn
me
quickly
and
I'll
run
to
him
with
a
start
Si
vous
voyez
passer
l'amour.
If
you
see
love
passing
by.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Souplex, Charles Cachant, Fredo Gardoni, Jean Chavoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.