Текст и перевод песни Maurice Chevalier - La symphonie des semelles en bois
La symphonie des semelles en bois
The Symphony of the Wooden Soles
J'aime
le
tap,
tap,
tap
des
semelles
en
bois
I
love
the
tap,
tap,
tap
of
the
wooden
soles
Ça
me
rend
gai,
ça
me
rend
tout
je
ne
sais
quoi
It
makes
me
happy,
it
fills
me
with
I
don't
know
what
Lorsque
j'entends
ce
rythme
si
bon
When
I
hear
this
rhythm
so
good
Dans
mon
cœur
vient
comme
une
chanson
A
song
comes
to
my
heart
Tap,
tap,
tap,
disent
le
matin
Tap,
tap,
tap,
they
say
in
the
morning
Les
petits
souliers
de
sapin
The
little
shoes
of
fir
Tap,
tap,
tap,
faut
te
réveiller
Tap,
tap,
tap,
you
have
to
wake
up
Te
lever,
travailler
Get
up,
go
to
work
En
marchant
les
midinettes
As
the
salesgirls
walk
Semblent
faire
des
claquettes
They
seem
to
be
tap
dancing
Et
tout
le
jour
on
entend
And
all
day
long
we
hear
Ce
bruit
si
éloquent
This
noise
so
eloquent
Quel
charmant
vacarme
What
a
charming
racket
Font
ces
milliers
de
petits
souliers
Make
these
thousands
of
little
shoes
Les
femmes
ont
du
charme
Women
have
charm
Maintenant
jusqu'au
bout
des
doigts
de
pied.
Now
to
the
tips
of
their
toes.
J'aime
le
tap,
tap,
tap
des
semelles
en
bois
I
love
the
tap,
tap,
tap
of
the
wooden
soles
Ça
me
rend
gai,
ça
me
rend
tout
je
ne
sais
quoi
It
makes
me
happy,
it
fills
me
with
I
don't
know
what
Lorsque
j'entends
ce
rythme
si
bon
When
I
hear
this
rhythm
so
good
Dans
mon
cœur
vient
comme
une
chanson
A
song
comes
to
my
heart
Tap,
tap,
tap,
c'est
le
refrain
Tap,
tap,
tap,
this
is
the
chorus
De
la
rue
pleine
d'entrain
Of
the
busy
street
Tap,
tap,
tap,
la
symphonie
Tap,
tap,
tap,
the
symphony
Des
beaux
jours
moins
vernis
Of
less
polished
fine
days
Ça
claque,
ça
vibre
et
ça
sonne
It
crackles,
it
vibrates,
and
it
sounds
Plus
gaiement
qu'un
clackson
More
cheerfully
than
a
car
horn
C'est
le
rythme
parigot
It's
the
Parisian
rhythm
Du
sourire
en
sabots
Of
a
smile
in
clogs
Il
chante
la
vie
He
sings
life
Il
est
nerveux,
il
est
rigolo
He
is
nervous,
he
is
funny
C'est
de
l'euphorie
It's
euphoria
Que
sa
musique
vous
met
dans
la
peau
That
his
music
puts
in
your
skin
J'aime
le
tap,
tap,
tap
des
semelles
en
bois
I
love
the
tap,
tap,
tap
of
the
wooden
soles
Ça
me
rend
gai,
ça
me
rend
tout
je
ne
sais
quoi
It
makes
me
happy,
it
fills
me
with
I
don't
know
what
Lorsque
j'entends
ce
rythme
si
bon
When
I
hear
this
rhythm
so
good
Dans
mon
cœur
vient
comme
une
chanson.
A
song
comes
to
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Scotto, Albert Willemetz, Maurice Chevalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.