Maurice Chevalier - Le Chapeau De Zozo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Le Chapeau De Zozo




1. En voyage ou au cinéma,
1. В путешествие или в кино,
Vous avez vu l'Himalaya,
Вы видели Гималаи,
L'Acropole ou Pompéi
Акрополь или Помпеи
L'Espagne au ciel fleuri
Испания в цветущем небе
Vous avez vu Londres et ses Miss,
Вы видели Лондон и его Мисс,
Bruxelles et son Mannequen Piss...
Брюссель и его супермодель ссутулились...
Jusqu'aux îles Hawaï
До Гавайских островов
C'est beau, c'est très joli,
Это красиво, это очень красиво,
Mais tout ça voyez-vous,
Но все это вы видите,
Ce n'est rien Monsieur,
Это ничего, сэр.,
Rien du tout... Je connais beaucoup mieux
Вообще ничего... я знаю намного лучше
{Refrain:}
{Припев:}
Avez-vous vu le nouveau chapeau de Zozo?
Вы видели новую шляпу Зозо?
C'est un chapeau, un papeau rigolo
Это шляпа, забавный папочка.
Sur le devant, on a passé trois plumes de paon,
На переднем крае мы провели три павлиньих пера,
Sur le côté, un amour de perroquet
В стороне любовь попугая
Pour être original, il l'est, ça je vous le jure,
Если быть оригинальным, это так, Клянусь вам,
Ça n'est pas le bibi, le bibi de n'importe qui
Это не Биби, чье-то Биби.
A le voir si beau, tout Paris répétera bientôt:
Чтобы увидеть его таким красивым, весь Париж скоро повторит это:
Avez-vous vu Le Chapeau De Zozo?
Вы видели шляпу Зозо?
2. A première vue il surprend,
2. На первый взгляд это удивляет,
Il est un peu extravagant
Он немного экстравагантен
Ne dites pas que je vous l'ai dit
Не говорите, что я вам это говорил
Il sort de chez Monoprix
Он выходит из дома Моноприкса
Aussi quand je passe à son bras,
Также, когда я перехожу к его руке,
On fait: oh! oh! on fait: eh! ah!
Мы делаем: о! о! мы делаем: э - э-э!
Mais croyez bien que je n'en suis pas
Но поверьте, что это не так.
Plus fier que tout cela
Более гордым, чем все это
Et depuis dans mon quartier
И с тех пор в моем районе
Ce n'est plus qu'un cri
Это уже не просто крик
Tous les gens parlent de "lui" et l'on dit:
Все люди говорят о "нем", и мы говорим:
{Au Refrain}
Припеву}
3. Je lis dans vos yeux une question:
3. Я читаю в ваших глазах вопрос,:
Pourquoi donc tant d'admiration
Почему же так много восхищения
Pourquoi tant d'amour enfin
Почему так много любви, наконец,
Pour ce petit galurin?
Ради этого маленького галурина?
Je vais vous expliquer le pourquoi:
Я объясню вам, почему:
Lorsque pour le première fois
Когда впервые
Elle vint à mon rendez-vous
Она пришла ко мне на свидание.
Elle l'avait, c'est tout
У нее это было, вот и все.
En le voyant, j'ai reçu un grand coup au cÅâ ur
Увидев его, я получил большой удар в КОА-Уре.
Et depuis il est tout mon bonheur.
И с тех пор это все мое счастье.
{Au Refrain}
Припеву}





Авторы: Borel Clerc Charles, Rene Sarvil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.