Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les deux moitiés du monde
Two Halves of the World
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Half
of
the
world
is
made
in
truth
Pour
se
moquer
de
l'
autre
moitié
To
mock
the
other
half
Si
l'on
voit
la
paille
dans
l'oeil
du
voisin
If
we
see
the
speck
in
our
neighbor's
eye
On
n'voit
pas
la
poutre
qu'on
a
dans
le
sien
We
don't
see
the
beam
in
our
own
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
With
every
passing
moment,
we
can
see
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Half
the
world
mocks
the
other
half.
Le
grand
homme
l'air
ironique
The
tall
man,
with
an
air
of
irony
Traite
le
p'tit
de
bigorneau
Calls
the
little
man
a
"runt"
Mais
le
p'tit
au
grand
réplique:
But
the
little
man
replies
to
the
tall
one:
"Dis
donc,
y
fait
chaud,
là-haut?"
"Hey,
is
it
hot
up
there?"
D'un
monsieur
qui
a
une
grande
bouche
Of
a
man
with
a
big
mouth
On
dit:
" Quelle
entrée
d'métro!"
We
say:
"What
a
subway
entrance!"
Mais
lui,
pense
de
c'lui
qui
louche:
But
he
thinks
of
the
one
who
squints:
"Il
a
les
yeux
en
ciseaux!"
"His
eyes
are
like
scissors!"
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Half
of
the
world
is
made
in
truth
Pour
se
moquer
de
l'autre
moitié
To
mock
the
other
half
On
chine
le
galure
d'la
dame
d'à
côté
We
criticize
the
hat
of
the
lady
next
door
Mais
d'vous
elle
murmure:
"T'as
vu
ce
poch'té?"
But
of
you,
she
whispers:
"Have
you
seen
that
hobo?"
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
With
every
passing
moment,
we
can
see
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Half
the
world
mocks
the
other
half.
Celui
qui
a
des
ch'veux
rigole
He
who
has
hair
laughs
De
celui
qui
n'en
a
plus
At
he
who
has
none
Mais
le
chauve
se
console
But
the
bald
man
consoles
himself
En
se
fichant
du
barbu
By
mocking
the
bearded
man
En
r'gardant
les
jambes
d'un
autre
Looking
at
the
legs
of
another
Vous
dites:
"Mince!
Fil
de
fer!"
You
say:
"My,
how
thin!"
Mais
vous
voyez
pas
qu'les
vôtres
But
you
don't
see
that
yours
Elles
sont
en
haricots
verts!
Are
like
green
beans!
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Half
of
the
world
is
made
in
truth
Pour
se
moquer
de
l'autre
moitié
To
mock
the
other
half
Antoine
dit
d'Émile:
"J'crois
qu'il
est
cocu"
Anthony
says
of
Emil:
"I
think
he's
a
cuckold"
Émile
dit
d'Antoine:
"Il
a
l'air
d'un
schnoque!"
Emil
says
of
Anthony:
"He
looks
like
a
drip!"
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
With
every
passing
moment,
we
can
see
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Half
the
world
mocks
the
other
half.
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Half
of
the
world
is
made
in
truth
Pour
se
moquer
de
l'autre
moitié
To
mock
the
other
half
De
nos
percepteurs
on
rit
comme
des
fous
We
laugh
at
our
tax
collectors
like
crazy
Mais
eux
ils
rigolent
quand
ils
prennent
nos
sous
But
they
laugh
when
they
take
our
money
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
With
every
passing
moment,
we
can
see
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Half
the
world
mocks
the
other
half.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.