Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les deux moitiés du monde
Две половины мира
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Половина
мира
создана,
поверь,
Pour
se
moquer
de
l'
autre
moitié
Над
другой
половиной
чтоб
потеть.
Si
l'on
voit
la
paille
dans
l'oeil
du
voisin
Замечаем
соринку
в
чужом
глазу,
On
n'voit
pas
la
poutre
qu'on
a
dans
le
sien
А
в
своем
не
видим
и
бревна,
увы.
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
Каждую
секунду,
дорогая,
заметь,
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Половина
мира
смеется
над
другой.
Le
grand
homme
l'air
ironique
Важный
господин,
иронично
хмыля,
Traite
le
p'tit
de
bigorneau
Называет
малыша
букашкой,
малявка.
Mais
le
p'tit
au
grand
réplique:
Но
малыш
ему
тут
же
парирует:
"Dis
donc,
y
fait
chaud,
là-haut?"
"Эй,
там,
наверху,
не
жарко
ли
вам?"
D'un
monsieur
qui
a
une
grande
bouche
Про
господина
с
большим
ртом
говорят:
On
dit:
" Quelle
entrée
d'métro!"
"Ну
и
вход
в
метро!"
Mais
lui,
pense
de
c'lui
qui
louche:
А
он
про
косоглазого
шепчет
в
ответ:
"Il
a
les
yeux
en
ciseaux!"
"У
него
глаза,
как
ножницы!"
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Половина
мира
создана,
поверь,
Pour
se
moquer
de
l'autre
moitié
Над
другой
половиной
чтоб
потеть.
On
chine
le
galure
d'la
dame
d'à
côté
Обсуждаем
шляпку
соседки
тайком,
Mais
d'vous
elle
murmure:
"T'as
vu
ce
poch'té?"
А
она
про
тебя:
"Глянь,
какой
чудак!"
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
Каждую
секунду,
дорогая,
заметь,
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Половина
мира
смеется
над
другой.
Celui
qui
a
des
ch'veux
rigole
Тот,
у
кого
есть
волосы,
смеётся,
De
celui
qui
n'en
a
plus
Над
тем,
у
кого
их
нет.
Mais
le
chauve
se
console
Но
лысый
утешается,
En
se
fichant
du
barbu
Подшучивая
над
бородатым
в
ответ.
En
r'gardant
les
jambes
d'un
autre
Глядя
на
чужие
ноги,
Vous
dites:
"Mince!
Fil
de
fer!"
Ты
говоришь:
"Мамочки,
спички!"
Mais
vous
voyez
pas
qu'les
vôtres
Но
не
видишь,
что
твои
ножки,
Elles
sont
en
haricots
verts!
Словно
стручки
фасоли!"
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Половина
мира
создана,
поверь,
Pour
se
moquer
de
l'autre
moitié
Над
другой
половиной
чтоб
потеть.
Antoine
dit
d'Émile:
"J'crois
qu'il
est
cocu"
Антуан
про
Эмиля:
"Рогатый,
похоже,"
Émile
dit
d'Antoine:
"Il
a
l'air
d'un
schnoque!"
Эмиль
про
Антуана:
"Выглядит,
как
лох
он."
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
Каждую
секунду,
дорогая,
заметь,
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Половина
мира
смеется
над
другой.
La
moitié
du
monde
est
faite
en
vérité
Половина
мира
создана,
поверь,
Pour
se
moquer
de
l'autre
moitié
Над
другой
половиной
чтоб
потеть.
De
nos
percepteurs
on
rit
comme
des
fous
Над
налоговиками
смеёмся,
как
дети,
Mais
eux
ils
rigolent
quand
ils
prennent
nos
sous
А
они
хохочут,
забирая
наши
монеты.
À
chaque
seconde
on
peut
le
constater
Каждую
секунду,
дорогая,
заметь,
La
moitié
du
monde
se
fout
de
l'autre
moitié.
Половина
мира
смеется
над
другой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.