Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma pomme - Remastered
Mein Apfel - Remastered
J'suis
p't'êtr'
pas
connu
dans
la
noblesse
Ich
bin
vielleicht
nicht
bekannt
in
Adelskreisen
Ni
chez
les
snobards.
Noch
bei
den
Snobs.
Quand
on
veut
m'trouver
faut
qu'on
s'adresse
Will
man
mich
finden,
muss
man
fragen
Dans
tous
les
p'tits
bars...
In
allen
kleinen
Bars...
On
lit
mon
nom
sur
tout's
les
glaces
Mein
Name
steht
auf
jedem
Spiegel
Et
sur
les
ardois's
des
bistrots,
Und
auf
den
Schildern
der
Kneipen,
L'tabac
du
coin
c'est
mon
palace
Die
Eckkneipe
ist
mein
Palast
Où
le
soir
je
r'trouv'
les
poteaux.
Wo
abends
die
Kumpel
warten.
C'est
moi...
Das
bin
ich...
J'suis
plus
heureux
qu'un
roi
Glücklicher
als
ein
König
Je
n'me
fais
jamais
d'mousse.
Mach
ich
mir
keine
Sorgen.
Sans
s'cousse,
Ohne
Stress,
Je
m'pousse.
Geh
ich
meinen
Weg.
S'font
du
souci,
pourquoi?
Machen
sich
unnötig
Stress,
warum?
Car
pour
être
heureux
comme,
Denn
um
so
glücklich
zu
sein
wie,
Il
suffit
d'être
en
somme
Braucht
man
nur
so
entspannt
Aussi
peinard
que
moi.
Wie
ich
zu
sein.
J'suis
un
typ'
vraiment
des
plus
natures
Ich
bin
ein
echt
natürlicher
Typ
J'ignor'
le
chiqué.
Ich
hasse
Getue.
Arien
fair'
la
vie
est
assez
dure
Das
Leben
ist
schon
hart
genug
Sans
la
compliquer.
Ohne
es
kompliziert
zu
machen.
Je
n'comprends
pas
qu'on
se
démanche
Ich
versteh
nicht,
warum
man
sich
abrackert
Quand
on
a
tant
besoin
d'repos...
Wenn
man
Ruhe
so
nötig
hat...
Y
en
a
qui
turbin'nt
le
dimanche,
Manche
schuften
sogar
sonntags,
Comment
que
j'leur
tir'
mon
chapeau.
Da
zieh
ich
meinen
Hut.
Les
femm's
y
m'en
faut
comme
à
tout
l'monde
Frauen
brauch
ich
wie
jeder
andere
Mais
j'm'embarass'
pas.
Doch
ich
mach
mir
nichts
draus.
Quand
j'désire
un'
brune
ou
une
blonde,
Will
ich
mal
'ne
Blonde
oder
Brünette,
Je
choisis
dans
l'tas.
Such
ich
mir
eine
aus.
Comm'
j'ai
pas
d'pèz'
je
m'sens
à
l'aise
Da
ich
kein
Geld
hab,
fühl
ich
mich
frei
Pour
leur
promettr'
tout
c'qui
leur
plaît...
Ihnen
alles
zu
versprechen...
Mais
quand
j'en
pinc'
je
suis
bon
prince,
Doch
wenn
ich
verliebt
bin,
bin
ich
großzügig,
En
partant,
j'leur
laiss'...
mon
portrait.
Und
lass
ihr
beim
Gehn...
mein
Foto
da.
{Dernier
Refrain:}
{Letzter
Refrain:}
C'est
moi...
Das
bin
ich...
J'suis
aimé
comme
un
roi
Geliebt
wie
ein
König
Je
n'me
fais
jamais
d'mousse.
Mach
ich
mir
keine
Sorgen.
Sans
s'cousse,
Ohne
Stress,
Je
m'pousse.
Geh
ich
meinen
Weg.
En
amour
fait
la
loi.
In
der
Liebe
macht
das
Gesetz.
Pour
être
gobé
comme,
Um
so
begehrt
zu
sein
wie,
Il
suffit
d'être
en
somme
Braucht
man
nur
so
ein
paar
Aussi
beau
goss'
que
moi.
Charmante
Züge
wie
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Fronzac, L. Rigot, Borel-clerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.