Maurice Chevalier - Mimile - Remastered 2017 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Mimile - Remastered 2017




Mimile - Remastered 2017
Мимиль - Ремастеринг 2017
Une casquette sur l′il
Кепка лихо набекрень,
Marchant avec orgueil
Идёт с гордостью, поверь,
En bombant le thorax
Грудь колесом выпятив,
C'est le dénommé Mimile
Это наш герой Мимиль.
Bien plus bouillant qu′Achille
Он пылкий, словно Ахилл,
Et bien plus beau qu'Ajax
И краше, чем Аякс,
C'est pourquoi tout lui est
Поэтому всё ему позволено,
Dans toutes les rues du vingtième arrondissement
На улицах двадцатого округа.
Mais sous son air de terreur
Но под грозным видом своим
Se cache un bon petit cur
Скрывает доброе сердце он,
Plein d′jolis sentiments
Полное нежных чувств,
C′est un gars d'Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un vrai p′tit Parigot, un gavroche
Истинный парижанин, гаврош,
Un titi, un marrant, Mimile
Балагур, шутник, Мимиль.
Il est toujours content
Он всегда доволен,
C'est fou c′qu'il est complaisant
Удивительно, какой он услужливый.
Avez-vous besoin d′lui?
Нуждаетесь в нём?
Appelez le simplement en faisant:
Просто позовите его:
"Mimile" Mimile répond "Présent!"
"Мимиль!" Мимиль ответит: "Здесь!"
On peut dire que c'est lui la coqueluche
Можно сказать, что он любимец
De toutes les petites femmes de Ménilmuche
Всех женщин Менильмюша,
Dans ses bras, une à une, elles trébuchent
В его объятиях, одна за другой, они теряют голову.
Il ne leur fait jamais
Он никогда не даёт им
Des vux d'fidélité, oui mais...
Обещаний верности, но...
Le p′tit gars d′Ménilmontant
Паренёк с Менильмонтана
Est un coq si vaillant
Настолько отважный петух,
Que les poules disent en le quittant:
Что курочки, покидая его, говорят:
"Mimile... Il met toujours dans l'mille...
"Мимиль... Он всегда попадает в цель...
Mimile est épatant!"
Мимиль потрясающий!"
Il joue au mauvais garçon
Он играет плохого парня,
Il imite leurs façons
Подражает их манерам,
Il trouve que ça fait chic
Считает, что это шикарно,
Mais c′est pas un méchant loup
Но он не злой волк,
Il traverse dans les clous
Он переходит дорогу по правилам
Et il salue les flics
И приветствует полицейских.
Y n'fait pas "bosser" les dames
Он не заставляет дам "работать",
Pour lui le macadam
Для него мостовая
C′est un vilain bis'ness
Это грязное дельце.
Il vote, il paie son loyer
Он голосует, платит за квартиру,
Faudrait pas l′supplier
Не нужно его упрашивать,
Pour qu'il aille à la mess'...
Чтобы он пошёл на мессу...
C′est un gars d′Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
Истинный парижанин, гаврош,
Un titi, un marrant, Mimile
Балагур, шутник, Мимиль.
Il est toujours content
Он всегда доволен,
C′est fou c'qu′il est complaisant
Удивительно, какой он услужливый.
Avez-vous besoin d'lui?
Нуждаетесь в нём?
Appelez le simplement en faisant:
Просто позовите его:
"Mimile" Mimile répond "Présent!"
"Мимиль!" Мимиль ответит: "Здесь!"
Comme danseur on ne fait pas plus chouette
Как танцор, он просто бесподобен,
Il vous danse la valse dans une assiette
Он станцует вам вальс хоть на тарелке,
Et quand il arrive dans un musette
И когда он приходит в кафе,
Il faut qu′le mastroquet
Хозяину приходится
Distribue aux dames des tickets...
Раздавать дамам билетики...
Le p'tit gars d'Ménilmontant
Паренёк с Менильмонтана
Est un coq si vaillant
Настолько отважный петух,
Que les poules disent en le quittant:
Что курочки, покидая его, говорят:
"Mimile... Il met toujours dans l′mille...
"Мимиль... Он всегда попадает в цель...
Mimile est épatant!"
Мимиль потрясающий!"
Si Mimile vous est sympa
Если Мимиль вам симпатичен,
Surtout n′le cherchez pas
Не ищите его,
Il a quitté l'quartier
Он покинул район.
Son départ s′est fait sans bruit
Его уход был тихим,
On avait besoin d'lui
Он был нужен
Pour un autre métier
Для другого дела.
Alors rangeant sa gapett′
Сложив свою кепку,
Ses ch'mises en satinette
Свои атласные рубашки
Couleur de rhatloukoum
Цвета рахат-лукума,
Il rejoignit l′premier jour
Он присоединился в первый же день,
Mais en blaguant toujours:
Но всё ещё шутя:
"J'm'en vais au badaboum..."
иду на войну..."
C′est un gars d′Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
Истинный парижанин, гаврош,
Un titi, un marrant, Mimile
Балагур, шутник, Мимиль.
Il est au front maintenant
Он сейчас на фронте,
Il a l′moral et comment
И какой у него боевой дух!
Faut-il un volontaire?
Нужен доброволец?
Qui donc se présente immédiatement?
Кто же немедленно вызовется?
Mimile, c'est l′as du régiment.
Мимиль ас полка.
Il a déjà gagné la croix d'guerre
Он уже заслужил Военный крест,
Il attend la médaille militaire
Ждёт Военную медаль,
Il s′ra bientôt sous-off, il l'espère
Скоро станет унтер-офицером, он надеется,
Il peut tout obtenir
Он может всего добиться,
Gam'lin n′a qu′a bien se tenir...
Гамлену стоит поберечься...
C'est un gars d′Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un brav' petit bonhomme
Храбрый малый,
Comme chez nous aujourd′hui y'en a tant
Каких сейчас у нас так много,
Mimile... Y′en a comm' ça des mille...
Мимиль... Таких, как он, тысячи...
Chez tous nos combattants.
Среди всех наших бойцов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.