Maurice Chevalier - Mimile un gars de Ménilmontant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Mimile un gars de Ménilmontant




Mimile un gars de Ménilmontant
Mimile, a Guy from Ménilmontant
Une casquette sur l'? il
A cap tilted on his head,
Marchant avec orgueil
Walking with pride,
En bombant le thorax
Chest puffed out,
C'est le dénommé Mimile
He's the one they call Mimile,
Bien plus bouillant qu'Achille
More fiery than Achilles,
Et bien plus beau qu'Ajax
And handsomer than Ajax,
C'est pourquoi tout lui est dûDans toutes les rues du vingtième arrondissement
That's why everything is owed to him, In every street of the 20th arrondissement.
Mais sous son air de terreur
But beneath his tough exterior,
Se cache un bon petit c? ur
Hides a good little heart,
Plein d'jolis sentiments
Full of lovely sentiments.
{Refrain:}
{Chorus:}
C'est un gars d'Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
A true little Parisian, a street urchin,
Un titi, un marrant, Mimile
A titi, a funny guy, Mimile,
Il est toujours content
He's always happy,
C'est fou c'qu'il est complaisant
It's crazy how obliging he is,
Avez-vous besoin d'lui? Appelez le simplement en faisant:"Mimile" Mimile répond "Présent!"On peut dire que c'est lui la coqueluche
Do you need him? Just call him by saying: "Mimile!" Mimile answers "Present!" You can say he's the heartthrob
De toutes les petites femmes de Ménilmuche
Of all the little women of Ménilmuche,
Dans ses bras, une à une, elles trébuchent
In his arms, one by one, they stumble,
Il ne leur fait jamais
He never makes
Des v? ux d'fidélité, oui mais...
Vows of fidelity to them, but...
Le p'tit gars d'Ménilmontant
The little guy from Ménilmontant
Est un coq si vaillant
Is such a valiant rooster,
Que les poules disent en le quittant:"Mimile... Il met toujours dans l'mille...
That the hens say when they leave him: "Mimile... He always hits the mark...
Mimile est épatant!" Il joue au mauvais garçon
Mimile is amazing!" He plays the bad boy,
Il imite leurs façons
He imitates their ways,
Il trouve que ça fait chic
He thinks it's chic,
Mais c'est pas un méchant loup
But he's not a bad wolf,
Il traverse dans les clous
He crosses at the crosswalks,
Et il salue les flics
And he salutes the cops.
Y n'fait pas "bosser" les dames
He doesn't make the ladies "work",
Pour lui le macadam
For him the sidewalk,
C'est un vilain bis'ness
Is a nasty business,
Il vote, il paie son loyer
He votes, he pays his rent,
Faudrait pas l'supplier
You wouldn't have to beg him,
Pour qu'il aille à la mess'...
To go to mass...
{Refrain:}
{Chorus:}
C'est un gars d'Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
A true little Parisian, a street urchin,
Un titi, un marrant, Mimile
A titi, a funny guy, Mimile,
Il est toujours content
He's always happy,
C'est fou c'qu'il est complaisant
It's crazy how obliging he is,
Avez-vous besoin d'lui? Appelez le simplement en faisant:"Mimile" Mimile répond "Présent!"Comme danseur on ne fait pas plus chouette
Do you need him? Just call him by saying: "Mimile!" Mimile answers "Present!" As a dancer, you can't get any better,
Il vous danse la valse dans une assiette
He can dance the waltz on a plate,
Et quand il arrive dans un musette
And when he arrives at a musette,
Il faut qu'le mastroquet
The owner has to,
Distribue aux dames des tickets...
Distribute tickets to the ladies...
Le p'tit gars d'Ménilmontant
The little guy from Ménilmontant
Est un coq si vaillant
Is such a valiant rooster,
Que les poules disent en le quittant:"Mimile... Il met toujours dans l'mille...
That the hens say when they leave him: "Mimile... He always hits the mark...
Mimile est épatant!" Si Mimile vous est sympa
Mimile is amazing!" If you like Mimile,
Surtout n'le cherchez pas
Don't look for him,
Il a quitté l'quartier
He has left the neighborhood,
Son départ s'est fait sans bruit
His departure was silent,
On avait besoin d'lui
He was needed,
Pour un autre métier
For another job,
Alors rangeant sa gapett'Ses ch'mises en satinette
So putting away his cap, His satin shirts,
Couleur de rhatloukoum
The color of Turkish delight,
Il rejoignit l'premier jour
He joined on the first day,
Mais en blaguant toujours:"J'm'en vais au badaboum..."
But still joking: "I'm going to the big boom..."
{Refrain:}
{Chorus:}
C'est un gars d'Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
A true little Parisian, a street urchin,
Un titi, un marrant, Mimile
A titi, a funny guy, Mimile,
Il est au front maintenant
He's at the front now,
Il a l'moral et comment
He has the morale, and how,
Faut-il un volontaire? Qui donc se présente immédiatement? Mimile, c'est l'as du régiment.
Do we need a volunteer? Who steps forward immediately? Mimile, he's the ace of the regiment.
Il a déjà gagné la croix d'guerre
He has already won the Croix de Guerre,
Il attend la médaille militaire
He's waiting for the Médaille Militaire,
Il s'ra bientôt sous-off, il l'espère
He'll soon be a non-commissioned officer, he hopes,
Il peut tout obtenir
He can get anything,
Gam'lin n'a qu'a bien se tenir...
Gamelin better watch out...
C'est un gars d'Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un brav' petit bonhomme
A brave little man,
Comme chez nous aujourd'hui y'en a tant
Like so many of them in our country today,
Mimile... Y'en a comm' ça des mille...
Mimile... There are thousands like him...
Chez tous nos combattants.
Among all our fighters.





Авторы: j.p. boyer, george van parys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.