Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouverai-je
jamais
Werde
ich
jemals
finden
La
femme
qui
est
Die
Frau,
die
ist
Qui
est
tout
mon
idéal?
Die
ganz
mein
Ideal
ist?
Celle
dont
les
yeux
Jene,
deren
Augen
Feront,
à
mes
yeux,
In
meinen
Augen
bewirken,
Paraître
tout
autre
regard
banal?
Dass
jeder
andere
Blick
banal
erscheint?
Connaîtrai-je
un
jour
Werde
ich
eines
Tages
kennenlernen
Son
cur
plein
d'
amour?
Ihr
Herz
voller
Liebe?
Tout
le
reste
m'est
égal
Alles
andere
ist
mir
egal
Ou
passera-t-elle
un
soir
Oder
wird
sie
eines
Abends
vorbeigehen
Près
de
moi
sans
savoir
Nah
bei
mir,
ohne
zu
wissen,
Qu'elle
est
mon
idéal?
Dass
sie
mein
Ideal
ist?
Au
fond
de
moi,
renaît
sans
trêve
Tief
in
mir
erwacht
unablässig
L'espoir
de
rencontrer
demain
Die
Hoffnung,
morgen
zu
begegnen
La
femme
de
mon
rêve
Der
Frau
meiner
Träume
Au
détour
du
chemin
An
einer
Wegbiegung
De
tout
mon
cur
plein
d'espoir
Mit
ganzem
Herzen
voller
Hoffnung
Je
cherche
matin
et
soir
Suche
ich
morgens
und
abends
Une
femme
aux
yeux
très
doux
Eine
Frau
mit
sehr
sanften
Augen
Qui
m'attend
je
ne
sais
où
Die
auf
mich
wartet,
ich
weiß
nicht
wo
Je
compte
sur
le
hasard
Ich
zähle
auf
den
Zufall
Pour
découvrir
ce
regard
Um
diesen
Blick
zu
entdecken
Où
brillera,
plein
d'émoi,
Wo
strahlen
wird,
voller
Gefühl,
Un
peu
d'amour
pour
moi
Ein
wenig
Liebe
für
mich
Trouverai-je
jamais
Werde
ich
jemals
finden
La
femme
qui
est
Die
Frau,
die
ist
Qui
est
tout
mon
idéal?
Die
ganz
mein
Ideal
ist?
Celle
dont
les
yeux
Jene,
deren
Augen
Feront,
à
mes
yeux,
In
meinen
Augen
bewirken,
Paraître
tout
autre
regard
banal?
Dass
jeder
andere
Blick
banal
erscheint?
Connaîtrai-je
un
jour
Werde
ich
eines
Tages
kennenlernen
Son
cur
plein
d'amour?
Ihr
Herz
voller
Liebe?
Tout
le
reste
m'est
égal
Alles
andere
ist
mir
egal
D'instant
en
instant
Von
Augenblick
zu
Augenblick
J'attends,
le
cur
battant,
Warte
ich,
mit
klopfendem
Herzen,
J'attends
mon
idéal
Warte
ich
auf
mein
Ideal
Mais
j'en
arrive
à
douter
Aber
ich
beginne
zu
zweifeln
Et
je
me
dis,
plein
d'anxiété,
Und
sage
mir,
voller
Angst,
Cette
femme
au
cur
aimant
Diese
Frau
mit
liebendem
Herzen
Existe-t-elle
vraiment?
Gibt
es
sie
wirklich?
Rencontrerai-je
aujourd'hui
Werde
ich
heute
begegnen
Celle
que
mon
cur
poursuit
Jener,
die
mein
Herz
verfolgt?
Ou
la
verrai-je
demain
Oder
werde
ich
sie
morgen
sehen
Au
détour
du
chemin?
An
einer
Wegbiegung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Leo, Whiting Richard A, Chase Newell, Schneider Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.