Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
pu
venir
au
monde
Ich
hätte
auf
die
Welt
kommen
können
Vilain
comme
tout
Hässlich
wie
die
Nacht
Maig'
comme
un
clou
Mager
wie
ein
Nagel
Chauve
comme
un
g'nou
Kahl
wie
ein
Knie
Ou
gros
comme
une
mappemonde
Oder
dick
wie
eine
Weltkarte
Le
nez
camard
Mit
einer
Stupsnase
Avec
des
grosses
pattes
de
homard
Mit
großen
Hummerklauen
Au
lieu
d'ça,
c'est
pas
parce
que
j'suis
bien
vêtu,
Stattdessen,
nicht
weil
ich
gut
gekleidet
bin,
Mais
r'gardez-moi
si
j'suis
joliment
fichu!
Aber
seht
mich
an,
ob
ich
nicht
prächtig
gebaut
bin!
Oh!
Maurice
oh!
Oh!
Maurice
oh!
Dis-moi
pourquoi
qu'ta
mère
t'a
fait
si
beau
Sag
mir,
warum
deine
Mutter
dich
so
schön
gemacht
hat
J'suis
pas
un
homme
Ich
bin
kein
Mann
J'suis
un
poisson
Ich
bin
ein
Fisch
Un
bouquet,
une
fleur,
un
roseau
Ein
Strauss,
eine
Blume,
ein
Schilfrohr
Oh!
Maurice
oh!
Oh!
Maurice
oh!
Toutes
les
femmes
veulent
ma
peau
Alle
Frauen
wollen
meine
Haut
Mais
moi
je
flâne
comme
un
papillon
qui
passe
Aber
ich
flaniere
wie
ein
Schmetterling,
der
vorbeifliegt
En
amour
je
suis
un
as!
In
der
Liebe
bin
ich
ein
Ass!
L'autre
jour
j'fis
connaissance
Neulich
machte
ich
Bekanntschaft
Dans
un
salon
In
einem
Salon
De
très
bon
ton
Von
sehr
gutem
Ton
Rue
Montholon
Rue
Montholon
D'une
mondaine
de
haute
naissance
Mit
einer
Dame
von
Welt
von
hoher
Geburt
Et
tous
les
deux
Und
wir
beide
On
flirta
comme
deux
amoureux
Flirteten
wie
zwei
Verliebte
Soudain,
comme
je
retirai
mon
chapeau
Plötzlich,
als
ich
meinen
Hut
abnahm
Elle
s'écria,
comme
après
un
coup
d'marteau
Rief
sie
aus,
wie
nach
einem
Hammerschlag
Oh!
Maurice
oh!
Oh!
Maurice
oh!
Dis-moi
pourquoi
qu'ta
mère
t'a
fait
si
beau
Sag
mir,
warum
deine
Mutter
dich
so
schön
gemacht
hat
J'lui
répondis
Ich
antwortete
ihr
En
l'enlaçant
Sie
umarmend
C'est
pour
mieux
vous
biser,
mon
enfant
Um
Sie
besser
küssen
zu
können,
mein
Kind
Oh!
Maurice
oh!
Oh!
Maurice
oh!
Ben,
malgré
ses
cent-vingt
kilos
Nun,
trotz
ihrer
hundertzwanzig
Kilo
En
cinq
minutes,
je
lui
ai
fait
d'mander
grâce
In
fünf
Minuten
brachte
ich
sie
dazu,
um
Gnade
zu
flehen
En
amour
je
suis
un
as!
In
der
Liebe
bin
ich
ein
Ass!
Vraiment,
l'existence
que
j'mène
Wirklich,
das
Leben,
das
ich
führe
C'est
éreintant
Ist
zermürbend
Et
esquintant
Und
aufreibend
Songez
qu'sept
jours
par
semaine
Denken
Sie
nur,
sieben
Tage
die
Woche
Je
suis
enlevé
Werde
ich
entführt
Et
dans
des
flots
d'amour
noyé
Und
in
Liebesfluten
ertränkt
A
peine
le
temps
d'souffler,
il
faut
repartir
Kaum
Zeit
zum
Luftholen,
schon
muss
ich
wieder
los
C'est
la
p'tite
voiture
qui
m'attend
pour
finir
Das
kleine
Auto
wartet
schon,
um
mich
abzuholen
Oh!
Maurice
oh!
Oh!
Maurice
oh!
Dis-moi
pourquoi
qu'ta
mère
t'a
fait
si
beau
Sag
mir,
warum
deine
Mutter
dich
so
schön
gemacht
hat
Ben,
mon
p'tit
gars
Nun,
mein
kleiner
Junge
C'est
ton
destin
Das
ist
dein
Schicksal
L'amour
te
tuera
Die
Liebe
wird
dich
töten
Oh!
Maurice
oh!
Oh!
Maurice
oh!
Eh
ben,
ma
foi,
puisqu'il
le
faut
Na
gut,
bei
meiner
Treu,
da
es
so
sein
muss
Tant
pis,
je
marcherai
jusqu'à
ce
que
ça
casse
Pech
gehabt,
ich
mache
weiter,
bis
es
kracht
En
amour
je
suis
un
as!
In
der
Liebe
bin
ich
ein
Ass!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Christine, A. Trebitsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.