Maurice Chevalier - Paris sera toujours Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Paris sera toujours Paris




Paris sera toujours Paris
Paris Will Always Be Paris
Par précaution on a beau mettre
As a precaution, they've done well to put
Des croisillons à nos fenêtres
Crossbars on our windows
Passer au bleu nos devantures
Painted our storefronts blue
Et jusqu'aux pneus de nos voitures
And even the tires on our cars
Désentoiler tous nos musées
Unpack all our museums
Chambouler les Champs Elysées
Turn the Champs Elysées upside down
Emmailloter de terre battue
Swathe all the beauties of our statues
Toutes les beautés de nos statues
In beaten earth
Voiler le soir les réverbères
Veil the streetlamps in the evening
Plonger dans le noir la ville lumière
Plunge the City of Light into darkness
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
La plus belle ville du monde
The most beautiful city in the world
Malgré l'obscurité profonde
Despite the deep darkness
Son éclat ne peut être assombri
Its brilliance cannot be dimmed
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
Plus on réduit son éclairage
The more they reduce its lighting
Plus on voit briller son courage
The more we see its courage shine
Plus on voit briller son esprit
The more we see its spirit shine
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
Pour qu'à ce bruit chacun s'entraîne
So that everyone can get used to this noise
On peut la nuit jouer d'la sirène
We can play the siren at night
Nous contraindre à faire le zouave
Force us to act like clowns
En pyjama dans notre cave
In our pajamas in our basement
On aura beau par des ukases
They will in vain by decrees
Nous couper l'veau et même le jazz
Cut off our veal and even jazz
Nous imposer le masque à gaz
Impose gas masks on us
Des mots croisés à quatre cases
Crosswords with four squares
Nous obliger dans nos demeures
Force us in our homes
À nous coucher tous à onze heures
To all go to bed at eleven o'clock
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
La plus belle ville du monde
The most beautiful city in the world
Et quand les restrictions abondent
And when the restrictions abound
Gentiment il en prend son parti
It kindly accepts its fate
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
On a beau réduire son essence
They may reduce its fuel
On n'réduira pas sa confiance
But they will not reduce its confidence
Sa bonne humeur et son esprit
Its good humor and its spirit
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
Bien que ma foi, depuis octobre
Although my word, since October
Les robes soient beaucoup plus sobres
The dresses are much more sober
Qu'il y ait moins d'fleurs et moins d'aigrettes
That there are fewer flowers and fewer aigrettes
Que les couleurs soient plus discrètes
That the colors are more discreet
Bien qu'aux galas on élimine
Although at galas they eliminate
Les chinchillas et les hermines
The chinchillas and the ermines
Que les bijoux pleins de décence
That the jewels full of decency
Brillent surtout par leur absence
Shine above all by their absence
Que la beauté soit moins voyante
That beauty is less showy
Moins effrontée moins provocante
Less brazen, less provocative
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
La plus belle ville du monde
The most beautiful city in the world
Même quand au loin le canon gronde
Even when the cannon rumbles in the distance
Sa tenue est encore plus jolie
Her outfit is even prettier
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris
On peut limiter ses dépenses
They can limit its expenses
Sa distinction, son élégance
Its distinction, its elegance
N'en ont alors que plus de prix
Are then only more precious
Paris sera toujours Paris
Paris will always be Paris





Авторы: Albert Willemetz, Casimir George Overfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.