Текст и перевод песни Maurice Chevalier - Place pigalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Place pigalle
Площадь Пигаль
J'ai
pérégriné
sur
la
mappemonde,
j'ai
vu
tout
et
tout
Я
странствовал
по
всему
миру,
я
всё
и
вся
повидал,
J'ai
connu
des
brunes,
têtes
blondes
un
petit
peu
partout
Встречал
брюнеток,
блондинок
практически
везде,
Et
pourquoi
tenter
de
longs
voyages
et
se
déranger
И
зачем
пускаться
в
дальние
странствия,
утруждать
себя,
Quand
les
fleurs
de
ces
rivages
forcent
à
respirer
Когда
цветы
этих
берегов
заставляют
дышать
полной
грудью?
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
C'est
là
que
le
monde
entier
vient
pour
se
rencontrer
et
pour
batifoler
Именно
сюда
весь
мир
приходит,
чтобы
встретиться
и
порезвиться.
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
Vous
verrez
papillonner
tous
les
genres
de
beauté
de
nationalité
Ты
увидишь
порхающих
красавиц
всех
национальностей.
Brunes,
espagnoles,
jolies
Yankees
Испанские
брюнетки,
милые
янки,
Belles
créoles,
blondes
des
bords
de
la
Tamise
Прекрасные
креолки,
блондинки
с
берегов
Темзы,
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
C'est
l'amour
de
la
fantaisie,
le
coin
du
paradis,
oui,
c'est
Paris
la
nuit
Это
любовь
к
фантазии,
уголок
рая,
да,
это
ночной
Париж.
À
la
place
Pigalle,
on
voit
sans
trêve
la
vie
s'agiter
На
площади
Пигаль
жизнь
непрерывно
бурлит,
On
vend
la
drogue
et
le
rêve,
les
fleurs,
les
baisers
Здесь
торгуют
наркотиками
и
мечтами,
цветами,
поцелуями.
C'est
comme
un
marché
où
s'entrecroisent
le
mal
et
le
bien
Это
как
рынок,
где
пересекаются
добро
и
зло,
La
pucelle
et
la
bourgeoise
côtoient
la
catin
Девушки
и
буржуазки
соседствуют
с
проститутками.
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
C'est
là
que
le
monde
entier
vient
pour
se
rencontrer
et
pour
batifoler
Именно
сюда
весь
мир
приходит,
чтобы
встретиться
и
порезвиться.
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
Vous
verrez
se
mélanger
les
célèbres
banquiers,
les
prospères
arrivés
Ты
увидишь,
как
смешиваются
знаменитые
банкиры,
преуспевающие
нувориши,
Les
hommes
d'État,
les
petits
rackhams,
les
grands
rajahs,
les
mendiants
et
les
cabotins
Государственные
деятели,
мелкие
жулики,
великие
раджи,
нищие
и
лицедеи.
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
C'est
le
mieux
et
c'est
le
pire,
l'enfer
et
le
paradis
mais,
c'est
Paris
la
nuit
Это
лучшее
и
худшее,
ад
и
рай,
но
это
ночной
Париж.
"Pardon
monsieur,
Pour
aller
à
la
place
Pigalle,
s'il
vous
plaît?"
"Простите,
сударь,
как
пройти
на
площадь
Пигаль,
пожалуйста?"
"Ah
bah,
écoutez
monsieur,
vous
n'avez
qu'à
monter
la
rue
Pigalle"
"А,
послушайте,
сударь,
вам
нужно
просто
подняться
по
улице
Пигаль."
"Et
là,
tout
en
haut,
ben,
vous
trouverez
la
place
Pigalle"
"И
там,
наверху,
вы
найдете
площадь
Пигаль."
"Merci
infiniment,
monsieur.
Vous
êtes
très
aimable,
merci
beaucoup,
monsieur"
"Спасибо
большое,
сударь.
Вы
очень
любезны,
большое
спасибо,
сударь."
"Alors,
pardon,
Monsieur,
c'est
bien
ici,
la,
la
place
Pigalle?"
"Так,
простите,
сударь,
это
здесь,
площадь
Пигаль?"
"Qu'est-ce
que
ça
peut
t'foutre,
toi,
tête
de
lard?"
"Какое
тебе
до
этого
дело,
болван?"
"Hum,
un
peu
grossier,
l'monsieur,
ça
doit
être
un
étranger,
probablement"
"Хм,
грубоват,
этот
господин,
должно
быть,
иностранец,
наверное."
"Monsieur,
monsieur,
achetez-moi
des
fleurs,
s'il
vous
plaît"
"Сударь,
сударь,
купите
мне
цветы,
пожалуйста."
"Monsieur,
vous
ne
voulez
un
gramme
de
cocaïne?"
"Сударь,
не
хотите
грамм
кокаина?"
"Monsieur,
faites-moi
la
charité,
s'il
vous
plaît?"
"Сударь,
подайте
милостыню,
пожалуйста."
"Monsieur,
au
coin
d'la
rue,
y
a
petit
cinéma
cochon"
"Сударь,
на
углу
улицы
есть
небольшой
порнокинотеатр."
Place
Pigalle,
place
Pigalle
Площадь
Пигаль,
площадь
Пигаль,
Mais
qu'est-ce
qu'il
a
à
gueuler
comme
ça,
celui-là?
il
est
fou?
Что
он
так
кричит?
Он
что,
сумасшедший?
Et
bah,
m'a
fait
peur,
en
voilà
un
idiot,
prout
Ну
и
напугал
же
меня,
вот
идиот,
тьфу.
Oui,
c'est
Paris
la
nuit
Да,
это
ночной
Париж.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Alstone, Maurice Chevalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.