Maurice Chevalier - Quand un vicomte - перевод текста песни на немецкий

Quand un vicomte - Maurice Chevalierперевод на немецкий




Quand un vicomte
Wenn ein Vicomte
Quand un vicomte
Wenn ein Vicomte
Rencontre un autre vicomte
einen anderen Vicomte trifft,
Qu'est-ce qu'ils se racontent
Was erzählen sie sich?
Des histoires de vicomtes
Geschichten von Vicomtes.
Quand une marquise
Wenn eine Marquise
Rencontre une autre marquise
eine andere Marquise trifft,
Qu'est-ce qu'elles se disent
Was sagen sie sich?
Des histoires de marquises
Geschichten von Marquisa.
Quand un cul de jatte
Wenn ein Beinamputierter
Rencontre un autre cul de jatte
einen anderen Beinamputierten trifft,
Qu'est-ce qui les épatent
Was sie beeindruckt?
Les histoires de cul de jatte
Geschichten von Beinamputierten.
Chacun sur terre
Jeder auf Erden
Se fout, se fout
Pfeift drauf, pfeift drauf,
Des petites misères
Auf die kleinen Leiden
De son voisin du dessous
Seines Nachbarn nebenan.
Nos petites affaires
Unsere kleinen Angelegenheiten,
À nous, à nous
Für uns, für uns,
Nos petites affaires
Unsere kleinen Angelegenheiten,
C'est ce qui passe avant tout
Das ist, was Vorrang hat.
Malgré tout ce qu'on raconte
Trotz allem, was man erzählt,
Partout, partout
Überall, überall,
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
Was zählt denn am Ende wirklich?
Ce qui compte surtout c'est nous
Was vor allem zählt, sind wir.
Chacun sur terre
Jeder auf Erden
Se fout, se fout
Pfeift drauf, pfeift drauf,
Des petites misères
Auf die kleinen Leiden
De son voisin du dessous
Seines Nachbarn nebenan.
Quand une bigote
Wenn eine Betschwester
Rencontre une autre bigote
eine andere Betschwester trifft,
Qu'est-ce qu'elles chuchotent
Was flüstern sie sich zu?
Des histoires de bigotes
Geschichten von Betschwestern.
Quand un gendarme
Wenn ein Gendarm
Rencontre un autre gendarme
einen anderen Gendarm trifft,
Qu'est-ce qui les charment
Was sie begeistert?
Des histoires de gendarmes
Geschichten von Gendarmen.
Quand une vieille tante
Wenn eine alte Tante
Rencontre une autre vieille tante
eine andere alte Tante trifft,
Qu'est-ce qui les tentent
Was sie reizt?
Des histoires de prout prout
Geschichten übers Getue.
Chacun sur terre
Jeder auf Erden
Se fout, se fout
Pfeift drauf, pfeift drauf,
Des petites misères
Auf die kleinen Leiden
De son voisin du dessous
Seines Nachbarn nebenan.
Nos petites affaires
Unsere kleinen Angelegenheiten,
À nous, à nous
Für uns, für uns,
Nos petites affaires
Unsere kleinen Angelegenheiten,
C'est ce qui passe avant tout
Das ist, was Vorrang hat.
Malgré tout ce qu'on raconte
Trotz allem, was man erzählt,
Partout, partout
Überall, überall,
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
Was zählt denn am Ende wirklich?
Ce qui compte surtout c'est nous
Was vor allem zählt, sind wir.
Chacun sur terre
Jeder auf Erden
Se fout, se fout
Pfeift drauf, pfeift drauf,
Des petites misères
Auf die kleinen Leiden
De son voisin du dessous
Seines Nachbarn nebenan.
Chacun sur terre
Jeder auf Erden
Se fout, se fout
Pfeift drauf, pfeift drauf,
Des petites misères
Auf die kleinen Leiden.
Nos petites affaires
Unsere kleinen Angelegenheiten,
À nous, à nous
Für uns, für uns,
Nos petites affaires
Unsere kleinen Angelegenheiten,
Ben voyons, c'est ce qui passe avant tout
Na klar doch, das ist, was Vorrang hat.
Malgré tout ce qu'on raconte
Trotz allem, was man erzählt,
Partout, partout
Überall, überall,
Qu'est-ce qui compte en fin de compte
Was zählt denn am Ende wirklich?
Nous, nous, nous
Wir, wir, wir!
Chacun sur terre
Jeder auf Erden...
Oh écoutez
Oh, hören Sie mal!
Oh laissez-moi me marrer tout de même
Oh, lassen Sie mich doch trotzdem lachen!





Авторы: Mireille Hartuch, Jean Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.